Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

The International Conference on Intercultural Pragmatics and Communication (INPRA) is a biennial meeting, and this will be its 10th edition. The main aim of the INPRA conference is to bring together researchers from around the world who have diverse scientific backgrounds and share the same field of interest – pragmatics, being…
The Department of European Languages and Transcultural Studies at the University of California, Los Angeles has been authorized to make an appointment to a full-time position with expertise in transcultural European studies during the period of 1000 to 1700. This is an open-rank search. A Ph.D. in a humanities field…
Call for paper available here: https://old.linguistlist.org/issues/34/34-1920.html Deadline for submissions: 30 September
Extended deadline: 30th September 
Deadline extended! Round trips wanted! Travelling concepts between Translation Studies and the Social Sciences, and beyond. Guest editor Cornelia Zwischenberger New deadline for abstracts: 15th of October, 2023! For more information, click here
The notion of instability, which evokes an absence of stability relative to a point or state of reference, can be understood both as referring to a non-fixed position, revealing a lack of maintenance or an imbalance, and as relating to movement. In this way, instability can be defined as the…
Assistant Professor of Spanish Translation and Interpretation with an active research agenda in the theory, practice and teaching of Translation and Interpreting Studies. This is a nine-month, tenure-track appointment to begin August 16, 2024.Responsibilities include: Teach five undergraduate and graduate courses per year Work collaboratively with colleagues to re-envision and…
transLogos Translation Studies Journal invites original articles addressing subjects such as Translation Theory, Translation Criticism, History of Translation and Translation Studies, Applied Translation, Machine Translation, Computer Technologies in Translation, Translator Training, Technical Writing as well as interdisciplinary issues in Translation Studies for Volume 6, Issue 2 to be published in December…
Transforming translation education through artificial intelligence In the past three years, the COVID-19 pandemic has spurred the rapid development of online education around the world, which has also brought enormous impact to the traditional classroom teaching model of translation and interpreting majors. Furthermore, the emergence of human-machine interactive language models…
This conference sets out to bring a diachronic perspective to the development of audiovisual translation, through a consideration of historical practices and their influence on the contemporary context. It is hoped that this will enable AVT researchers and the industry to have greater insight into future developments in the field.…
The United Arab Emirates University invites applications for Associate Professor position. Qualified candidates at all levels will be considered at a rank commensurate with academic accomplishments. Candidates are expected to have a strong commitment to teaching excellence and student advising at the undergraduate and graduate levels, a demonstrable research capability…
About us SELCS is a world-leading centre for teaching, research and public engagement, focussing on the literature, linguistic traditions, history, sociology, philosophy, art, film and other aspects of the cultures associated with the languages we teach (Danish, Dutch, French, German, Icelandic, Italian, Norwegian, Old Norse, Portuguese, Spanish, Swedish). Our taught…
Job description A Postdoctoral Research Fellowship (SKO 1352) in Multilingualism is available at the Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo. The Postdoctoral Research Fellowship is funded by the Norwegian Research Council and is associated with the project Indigenous Language Resilience: From learners to speakers (SPEAKERS). The candidate is expected…
The concept of ‘translation’ is ubiquitous in a wide range of disciplines, nowhere more so than in the Social Sciences – indeed, entire sociologies have been built on and around it (Callon 1981, 1984; Renn 2002, 2006). Similarly, the Social Sciences have always been a particularly important source of core…
To mark the 35th anniversary of the journal TTR, the conference “Redefining translation? Historical fluctuations, new practices, and epistemologies in the making” will bring together established and emerging scholars to address themes related to translation (including interpretation), terminology, and writing. Translation, together with terminology and professional writing, constitutes a complex…
As a Lecturer in Spanish and Translation & Interpreting Studies you will be a key member of the Spanish team, teaching into the postgraduate programmes in Translation and Interpreting (PG Certificate T&I; PG Diploma T&I; Master of Applied T&I). Courses include advanced Spanish language acquisition (SPAN301 Advanced Spanish A, SPAN302…
Page 5 of 100

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons