Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

All the latest IATIS news and updates

The South East European Research Centre invites applications for studying towards a PhD degree of the University of York, through the Doctoral Programme of SEERC. The deadline for applying is April 21, 2023.  Details concerning the available research topics and the application submission process can be found in the Call for…
Translation and interpreting can be seen as two special sub-types of bilingual communication. The field of bilingualism—from developmental, cognitive, and neuroscientific perspectives—is highly relevant to Translation and Interpreting Studies. The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism is the first handbook to bring together the related, yet disconnected, fields of bilingualism…
Based on a thematic area that examines empirical approaches in law and language studies, the present special section assembles three exemplary contributions outlining the possible dimensions of how empirical work can contribute to language and law. Some authors of these contributions explore cross-linguistic empirical work on communication between police and…
The Routledge Handbook of Public Service Interpreting provides a comprehensive overview of research in public service, or community interpreting. It offers reflections and suggestions for improving public service communication in plurilingual settings and provides tools for dealing with public service communication in a global society. Written by leading and emerging scholars…
This book provides readers, students and teachers with a clear and concise guide to understanding the concepts of offensive and taboo language and how this type of language can be subtitled into Spanish used in Spain. It combines theoretical and practical approaches and covers technical matters, as well as those…
Co-edited by Julie Boéri & Ting Guo LANS-TTS Issue 23, publication year 2024  
In this Element, the authors focus on the translational dimension of 'on-screen language' (OSL). They analyse a data set covering the Polish localisations of Tom Clancy's The Division 2 and Shadow Warrior 2, from which over 1000 cases of unique and meaningful OSL were extracted, almost exclusively in languages other…
Translaboration brings translation and collaboration into dialogue with one another. It theorises new forms of collaboration not only between humans, but also between humans and machines, posits the text as an actor in the translation process, and stresses the potential confluence, rather than opposition, of analogue and digital spaces. The…
 November 2022   RedT and its partner organizations are proposing the creatin of a UN database that compiles evidence of T/I human rights violations. Such a database would promote greater accountability among member states and encourage them to meet their obligations under international humanitarian and human rights law. It would also be instrumental in…
      Conference: The Third HKBU International Conference on Interpreting  Theme: Interpreting and Technology: Interplay and Transformation Co-organizers: Centre for Translation, and Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies, Hong Kong Baptist University Date: 7-9 December 2022 Conference Website: https://ctn.hkbu.edu.hk/interpreting_conf2022/ Registration Link: https://ctn.hkbu.edu.hk/interpreting_conf/register    
This book gathers a selection of works that draw attention to the rapidly changing paradigm in translation, as well as how new technologies and career prospects have revolutionized the research and practice of this discipline.The authors focus on new forms of knowledge transfer and recent research trends, such as interculturality,…
Offers a systematic theoretical framework to delve into interpreters’ role Represents a carefully designed top-down research road map Demonstrates how corpus-based method can be applied into studies For more information, click here
Presents Christian Matthiessen’s interpretation of SFL theory Enriches readers’ understanding of the applications of SFL in various areas Discusses the connections between SFL and other schools of linguistics For more information, click here
This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer empirical case studies as…
With the rapid growth of corpus-based translations studies (CBTS) over recent years, this book offers a timely overview of the field today. It features cutting-edge studies from leading experts in the area, focused on both professional and student translations, and covers the latest theoretical developments such as the constrained communication…
Page 1 of 15

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons