Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

IATIS Conference Committee


The main tasks of the IATIS Conference Committee are to facilitate the timely and efficient organisation of the triennial conference of the Association, and to help ensure that the conference becomes an important vehicle in achieving the Association’s aims, particularly with regard to its aspirations to be inclusive, multi-disciplinary, and respectful of different research traditions.

Specifically, the Conference Committee will:

  • develop a set of selection criteria for conference venues
  • invite applications to host conferences
  • present the options and, if required, make a recommendation to the Executive Council of IATIS on the selection of a conference venue
  • establish target timetables for the selection of venues, notification of conferences, calls for papers, publication of volumes following on from conferences, etc.
  • establish criteria for the designation, and targets for numbers, of supported students/researchers at IATIS conferences
  • ensure that relevant IATIS infrastructure (mailing lists, archived conference programmes, web forms, etc) is made available to conference organizing committees/local organizing committees
  • encourage conference organizers to reach out to researchers from a range of scholarly backgrounds.

The Committee reports to the Executive Council.





JULIE BOÉRI, Chair of the IATIS Conference Committee

Hamad Bin Khalifa University, Doha (Qatar)

[This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.]

Julie Boéri, BA, MSc, PhD (University of Granada in Spain & Manchester in the UK), is currently teaching and researching at Hamad Bin Khalifa University (Doha, Qatar). She has been a visiting scholar for 4 years at the Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, Catalonia, Spain) and for 1 year at the University of Nice Sophia Antipolis (France). She. As a member of Babels (the international network of volunteer translators and interpreters), she has been interpreting and coordinating interpreting at various Social Forums throughout the world. This experience oriented her research towards the complex interplay between political principles and logistical pressures, the dynamics of resistance and co-optation that characterize social change-oriented initiatives as well as the challenge of organizing itinerary internationalist events, while respecting local political agendas, identities, languages and cultures.  She is the co-founder and co-organizer of the 1st International Forum on Translation/Interpreting and Social Activism (Granada, 2007) in collaboration with ECOS (Translators and Interpreters for Solidarity). She co-convened the panel on Interpreting and the social fabric at the 4th IATIS Conference (Belfast, 2012). Her research currently focuses on the double mediation of translation and technologies in communication and power apparatuses.


:::Back to Top:::



JOHN MILTON, Member of the IATIS Conference Committee

University of São Paulo


[This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.]

John Milton, born in Birmingham, UK, teaches English Literature and Translation Studies at    the Universidade de São Paulo, Brazil. He is the author of O Poder da Traducão (The Power of  Translation), O Clube do Livro e a Traducão (The Clube do Livro Book Club and Translation),    the editor of Emerging Trends in Literary Translation in Brazil and is currently interested in the link between translation, politics and economics.


:::Back to Top:::



YOUNGMIN KIM, Member of the IATIS Conference Committee

Dongguk University Seoul,


[This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.]

Youngmin Kim has received his Ph. D. in English at the University of Missouri-Columbia in 1991 and has been teaching poetries in English, comparative literature, world literature, and critical theory as Professor of English at Dongguk University, Seoul, Korea, since 1991. In 2016, he received the title of Distinguished Research Professor in the field of the humanities for the past 10 years' scholarly achievement at Dongguk University. He was visiting professor of Korean Studies at Cornell University (1998-1999), of British and Irish poetry at Sapporo Gakuin University in Japan (2009 Fall), and visiting scholar at the University of Virginia. He has been researching and writing books and articles on modern and contemporary poetry in English, Lacanian psychoanalysis, and comparative literature, transnationalism, cultural translation, and the humanities. His current interest is Digital Humanities and Cultural Translation & World Literature. He was the President of Yeats Society of Korea; Jacques Lacan and Contemporary Psychoanalysis and English Language & Literature Association of Korea (ELLAK). He is now the vice president of International Association for the Study of Irish Literatures (IASIL); International Association of Ethical Literary Criticism (IAELC); advisory committee member of CISLE (Center for International Study for Literatures in English)-Innsbruch University and the Institute of World Literature-Harvard University, and currently he is serving as the Editor-in-chief of Journal of English Language and Literature (JELL).


:::Back to Top:::

Past members of the committee




HIROKO COCKERILL, Member of the IATIS Conference Committee


[This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.]

Hiroko Cockerill has a background in Japanese language and literature (B.A. Hons from the       University of Aichi Prefecture). She subsequently developed an interest in Russian, her studies  including three years at the Tokyo Institute of Russian language, two years at the Pushkin Institute of Russian Language in Moscow and post-graduate studies at the University of Queensland. She emigrated to Australia in 1988, and began teaching and conducting research at the University of Queensland in 1991. In 2003 she was awarded her Ph.D. for a study of Futabatei Shimei's translations of Russian literature. She is continuing to develop her research interest in translation from Russian to Japanese.


:::Back to Top:::



RITA KOTHARI, Member of the IATIS Conference Committee

Indian Institute of Technology, Gandhinagar


[This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.]

Rita Kothari has been teaching literature and culture studies for twenty years. She was    associated with the English Department of St.Xavier's College, Ahmedabad, and joined the  Mudra Institute of Communications Ahmedabad (MICA) from 2007 to 2011.   She has to her credit nine books and numerous articles published in many national and international journals. Her publications of note are Translating India: The Cultural Politics of English (St.Jerome Publishing, U.K), The Stepchhild (Oxford University Press), Speech and Silence : Literary Journeys by Gujarati Women (Zubaan Publishing), The Burden of Refuge : Sindh, Gujarat and Partition (Orient Blackswan), Decentring Translation Studies (John Benjamins) and  "Chutneyfying English : The Phenomenon of Hinglish."  She is currently finishing a manuscript on Banni, a border region in Gujarat. Recipient of several international awards and fellowships, Kothari gives keynote lectures on Indian society, literature and translation at many universities of repute. She is also a former Fulbright Lecturer and a jury member at many literary and translation events.  Kothari is currently with the Humanities Department at the Indian Institute of Technology, Gandhinagar.


:::Back to Top:::



CHARLES TIAYON, Member of the IATIS Conference Committee

University of Buea


[This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.]

Charles Tiayon is a Senior Lecturer of Translation and Terminology at the University of Buea, Cameroon, where he has also been serving as Deputy Director of the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) since 2005 and Programme Coordinator for the Pan African University Programmes in Interpreting and Translation since 2013. His research interests and publications cover a wide range of areas. These include: corpus translation studies, corpus-based terminology and lexicography, translation sociology, translation curriculum and pedagogy, and interculturality, with special focus on authentic data from Africa. He also has many years of experience in second/foreign language teaching. Charles is a founding member of the Association of Professional Translators and Interpreters of Cameroon (APTIC). He is also founder of the Metaglossia news network on translation, interpretation and related issues.


:::Back to Top:::

Read 14219 times

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by