Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

The ZHAW session of the Duo Colloquium 2020/2021 has a more industry-oriented focus on the theme Contextuality in Translation and Interpreting. Contextuality can be understood at any level, from the geopolitical to the textual, and embraces both academic and professional considerations of translational and interpreting phenomena. The sub-themes of the…
Full-time permanent post (teaching and research) to start 1 Sept 2021.
Transletters. International Journal on Translation and Interpreting is now receiving contributions related to Translation and Interpreting, such as translation studies, translation fields of expertise, specialised languages, documentation, corpus linguistics, localisation, and teaching methods. Due to the international character of Transletters, all contributions (articles, notes, reviews, reports, interviews) must be written in…
This is a full-time research position (36 months) in the project “Watching viewers watch subtitled videos. Audiovisual and linguistic factors in subtitle processing” led by Agnieszka Szarkowska, funded by National Science Centre Poland (NCN). Our international research team will conduct a series of experiments on the reading of subtitles with…
Guest edited by Maialen Marin-Lacarta (Universitat Oberta de Catalunya) and Chuan Yu (Hong Kong Baptist University) Call for papers In parallel with the growing interdisciplinarity of Translation and Interpreting Studies (TIS), and an increasing interest in participant- and process-oriented studies in the field, there has been a burgeoning of innovation…
Special issue on Translation and Money. Submissions are invited for a special issue of the open-access journal, Translation Matters, published by the Translationality strand of the Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies (CETAPS) of Nova University, Lisbon, on the subject of Translation and Money. We welcome articles dealing with…
Ewha Research Institute of Translation Studies(ERITS, erits.ewha.ac.kr) and Korea Legislation Research Institute(KLRI, klri.re.kr) are joining hands with the National Assembly Library of Korea to co-host 2021 Seoul International Forum on Translation and Interpreting (Seoul IFTI).Following the first forum held in November 2020 as a webinar which ended as a great…
About University of Electronic Science and Technology of China  University of Electronic Science and Technology of China (UESTC) is a national key university directly under the Ministry of Education of China. UESTC was included as one of the first universities into "Project 211" in 1997, and then the nation's “Project 985”…
El Colegio de México, A. C., convoca a las personas interesadas a presentar su solicitud para ocupar una plaza de Profesor-Investigador de tiempo completo, a partir de la categoría A, nivel 1 (sueldo base de $31,107.54 más prestaciones contractuales), en el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios (CELL), en el…
Position You will contribute to the University of Antwerp’s three core tasks: education (40%), research (40%) and services (20%). Your role will also include organisational and managerial aspects. Education You will provide high-quality education in the field of communication and translation studies and audiovisual translation. Your teaching role will evolve…
The University of Vienna Centre for Translation Studies (ZTW) is looking for an English-speaking post-doc candidate to join the HAITrans (Human and Artificial Intelligence in Translation) research group and take a lead in the group’s “Improving the quality of Translation/Revision/PEMT output by using automatic speech tools” and “Cognitive investigations of…
Thursday, 25 February 2021 15:36

The Politics of Translation

We are pleased to invite translation scholars and researchers worldwide to contribute research papers to an edited volume, provisionally titled  The Politics of Translation The proposed volume will be considered for publication as an edited volume in ‘New Trends in Translation Studies’ to be published by Peter Lang (Oxford). Interested…
Exil: Trans is an international research group launched in 2019 by the Universities of Lausanne, Germersheim and Vienna, which studies the work and biographies of translators forced into exile by the Nazi regime. The conference will be focusing on the networks that made it possible for translators to continue their work…
Since the publication of Mason’s Dialogue Interpreting (1999), DI research has come to cover many types of real-life interpreter-mediated encounters in public and private settings, including some that would hardly fall within Public Service Interpreting (PSI), such as talk shows and business negotiations. For almost 20 years, particular attention has…
The Department of Applied Linguistics / Translation and Interpreting in the Faculty of Arts has the following part-time (80%) vacancy: Senior academic staff in the field of Translation Studies Position You will contribute to the University of Antwerp’s three core tasks: education (40%), research (40%) and services (20%). Your role…
The “International Working Group on Non-Dominant Varieties of Pluricentric Languages” (WGNDV) is delighted to organise the "9th international conference on Pluricentric Languages and their Non-Dominant Varieties". This conference will be hosted by the Austrian German Association (Graz, Austria).  In the light of health concerns and the restrictions in international travelling…
Page 2 of 82

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons