Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

In order to submit a new Calls for Papers you need be logged in to the site (as an IATIS member or as a general site member). If you are not already an IATIS member you can register online by clicking here. Alternatively, you can sign up as a general site member by clicking here.

To submit a new item, click on the "add a new item" in the login panel on the left (alternatively, click here). Make sure you post your entry to the correct section.

Call for proposals for thematic issues for review by the journal’s editorial board Guest editors may submit proposals for thematic issues to the journal’s editorial board. To do so, please send your proposal to Dr Isabelle Robert, using the journal’s general e-mail address (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.). To be considered, proposals must include…
Research group “Translation and Language Studies” (Faculty of Social Sciences, Arts and Humanities, Kaunas University of Technology) is pleased to invite you to participate in the international conference on linguistics, discourse, media, communication, translation, cultural literacy and impact on society “Intermediality in Communication: Translation, Media, Discourse” held in Kaunas, Lithuania. You are…
The aim of this special issue is to reflect upon the intersection of Translation Studies (TS) and the contemporary relational theorizing of society, culture, and persons and to go beyond narrow interlingual conceptualization of translation by highlighting its procedural nature, and inherent potential in cultural and social theory. As such,…
The theme of the conference is Diversity Now. The United Nations General Assembly has declared the period between 2022 and 2032 as the International Decade of Indigenous Languages to draw attention to the critical status of many Indigenous languages across the world and to encourage action for their preservation, revitalisation, and promotion. ISB14 especially…
The concept of domain loss originated in the Nordic countries in the 1990s and was definedby Laurén, Myking & Picht as “loss of ability to communicate in the national language at all levels ofan area of knowledge because of deficient further development of the necessary means ofprofessional communication”. Foremost among…
The 21st century seems set to transform the world. The COVID 19 pandemic, theoutbreak of armed conflicts, the climate change threat or the different populationmovements have brought about health, educational, social, economic, andenvironmental consequences. Countries are trying to cope not only at institutional level,but also with civil and private initiatives…
Since Media for All was launched in 2005 this conference series has been an important platform for researchers, teachers, trainers and practitioners to learn about and discuss the latest developments and findings in the field of Audiovisual Translation and Media Accessibility. Now, continuing this tradition, the city campus of the…
Call for papers for Issue 13 of the International Journal Syn-Thèses published by the School of French Language and Literature Aristotle University of Thessaloniki “Once upon a time… and still going on”. The inclusion of the traditional tale in contemporary children’s literature: literary, educational, and translation issues Over the past forty years, the folk…
Volume editors: Joanna Sobesto (Jagiellonian University, Poland)Garda Elsherif (University of Mainz, Germany) Beginning in the early 20th century with the works of Karl Mannheim (1925) and LudwickFleck (1935), many sociologists of knowledge and philosophers of science developed aheightened awareness of the historicity and social embeddedness of scientific knowledge.Starting from the…
APTIS 2022 will be in person! Finally, an excellentopportunity to network and disseminate research in personin a central and convenient location after so many monthsunder restrictions.*If you have accessibility needs around issues like disability, healthconcerns, or caring duties, including those that might preventparticipation in an in-person conference, please contact theorganisers.The…
Literary self-translation is defined as the phenomenon of authors translating their own writing and producing more than one linguistic version of a given literary work. While research on the topic has surged since the turn of the 21st century (for reference, see the Bibliography on Self-Translation), scholarship is overwhelmingly dominated…
Following the International Conference on Field Research on Translation and Interpreting: Practices, Processes, Networks (FIRE-TI) that was held at the University of Vienna in February 2022, we are now calling for contributions for an edited volume under the provisional title Field Research on Translation and Interpreting to be included in…
guest edited by Alejandro Bolaños (UCL, UK), Noa Talaván (UNED, Spain) and AlbertoFernández-Costales (University of Oviedo, Spain) We welcome studies on all AVT modalities as long as there is a clear pedagogicalapplication to the field of language learning and teaching. We are interested inhow AVT can be integrated into any…
Page 7 of 39

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons