Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

Call for Papers: The 7th Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies (APFTIS) Date: 4 - 5 January 2019 Venue: SOAS, University of London, Senate House ORGANIZERS SOAS, University of London (Centre for Translation Studies and SOAS Confucius Institute) Guangdong University of Foreign Studies, China Tsinghua University, China KEYNOTE SPEAKERS:…
Call for Papers: The 7th Asia-Pacific Forum on Translation and Intercultural Studies (APFTIS) Date: 4 - 5 January 2019 Venue: SOAS, University of London, Senate House ORGANIZERS SOAS, University of London (Centre for Translation Studies and SOAS Confucius Institute) Guangdong University of Foreign Studies, China Tsinghua University, China KEYNOTE SPEAKERS:…
University of Innsbruck (Austria), 10-11 October 2019 A few years ago Sharon Deane-Cox (2013: 309) observed a “striking absence of dialogue between memory studies and translations studies”, two fields of research which with very rare exceptions (such as Brodzki 2007) did not have much contact with each other. This diagnosis…
Google Translate in Modern Languages Education University of Nottingham Conference Videos Videos of the event on 29 June 2018 are now online.
The 3rd East Asian Translation Studies Conference (EATS 3) DESCRIPTION Dates: June 28-29, 2019 Venue: Ca’ Foscari University of Venice, Italy Keynote Speakers: Prof Anthony Pym (University of Melbourne) Prof Giorgio Amitrano (Università di Napoli L’Orientale) Conference Theme: “From the Local to the Global and Back. Translation as a Construction…
The 3rd East Asian Translation Studies Conference (EATS 3) DESCRIPTION Dates: June 28-29, 2019 Venue: Ca’ Foscari University of Venice, Italy Keynote Speakers: Prof Anthony Pym (University of Melbourne) Prof Giorgio Amitrano (Università di Napoli L’Orientale) Conference Theme: “From the Local to the Global and Back. Translation as a Construction…
2nd International Congress on Translation, Interpreting and Cognition "Interdisciplinarity: the Way out of the Box" Germersheim, Germany, 4-6 July 2019
International Conference: Lisbon 13th to 15th December. 2nd Call.  In the 15th and 16th centuries, the linguistic situation in Europe was one of remarkable fluidity. Latin, the great scholarly lingua franca of the medieval period, was beginning to crack as the tectonic plates shifted beneath it, but the vernaculars had…
Google Translate & Modern Languages Education Centre for Translation and Comparative Cultural Studies University of Nottingham 29 June 2018 Now open for registration: https://www.nottingham.ac.uk/conference/fac-arts/clas/google-translate-and-modern-languages-education/index.aspx
In the 15th and 16th centuries, the linguistic situation in Europe was one of remarkable fluidity. Latin, the great scholarly lingua franca of the medieval period, was beginning to crack as the tectonic plates shifted beneath it, but the vernaculars had not yet crystallized into the national languages that they…
On 18, 19 and 20 October 2017, KU Leuven and the University of Antwerp (Belgium) will organise an interdisciplinary conference on Translation Studies and Children’s Literature that aims to investigate the intersection between translation studies and children’s literature studies, offer a state of the art of current trends in the…
(Deadline for submission of proposals extended to 30 November 2016)
General registration has now opened! The 8th Asian Translation Traditions Conference ATT 8 will be held at SOAS, University of London on 5-7 July 2017. The venue is SOAS Russel Square campus in London, and the conference theme:   Conflicting Ideologies and Cultural Mediation – Hearing, Interpreting, Translating Global Voices…
The Centre for Translation and Textual Studies (Dublin City University) is delighted to announce that it will host the IPCITI 2016 conference on the 12th and 13th of December 2016. The Call for Abstracts is now open, with a deadline of June 30th. The Keynote Speaker is Dublin City University's…
The work of interpreters in the 21st century is characterised by a need to adapt to many different contexts and modalities of work. One of these is the humanitarian context: in conflict zones, in disaster zones, in refugee camps or in terrorism trials for example, interpreters have to cope with…
On 1 January 2015, Beijing Foreign Studies University, Shanghai Jiao Tong University, Shandong University and University of Macau launched a collaborative research initiative called Postgraduate Conference in translation and interpreting studies for Greater China (PCTIGC), an annual postgraduate conference in translation and interpreting studies. This new research initiative is the…
Page 2 of 14

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons