Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

Wednesday, 05 October 2011 09:34

Call for Submissions: K1N

New Online journal, University of Ottawa. K1N is a new online literary translation journal based at the University of Ottawa’s School of Translation and Interpretation that will be published twice a year.
15-16 June 2012, University of Montpellier 3, France, Organised by EMMA, University of Montpellier 3 and CAIAC, Universitat Autònoma de Barcelona
Translation, Authorship and the Victorian Professional Woman Charlotte Brontë, Harriet Martineau and George Eliot by Lesa Scholl, The University of Queensland, Australia. In her study of Charlotte Brontë, Harriet Martineau and George Eliot, Lesa Scholl shows how three Victorian women writers broadened their capacity for literary professionalism by participating in…
Pending official approval, the University of Lille 3, France (research centre UMR 8163 STL “Savoirs, Textes, Langage”,) will be hiring two full professors (Professeur, PR) starting Sept 1, 2012: PR (Applied Languages Department - Langues Etrangères Appliquées/LEA, Translation) - English Linguistics - German Linguistics
Author: Shaden Tageldin Berkeley, CA: University of California Press, 2011; ISBN: 978-0-520-26552-3 (pbk) A book that radically challenges conventional understandings of the dynamics of cultural imperialism and unravels the complex relationship between translation and seduction in the colonial context.
The Language Training and Testing Center (LTTC) in Taipei, Taiwan, is pleased to announce a call for proposals for the 2012 LTTC International Conference to be held on April 28 and 29, 2012 at National Taiwan University in Taipei, Taiwan. The final date for submissions will be October 31, 2011. Notification…
Dear all It is the current policy of CityU that students enrolling in a research degree programme in a recognized university may apply for admission as visiting research students to pursue part of their research studies in the University. Please refer to the SGS website below for details: http://www.sgs.cityu.edu.hk/prospective/visitingrpg#1 CITY UNIVERSITY OF HONG KONG…
Qualifications sought: Ph.D. in Spanish Translation, Interpreting or related field Application deadline: October 24, 2011
O'Driscoll, Kieran Retranslation through the Centuries Jules Verne in English Series: New Trends in Translation Studies - Volume 5 Year of Publication: 2011 Oxford, Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Wien, 2011. XVI, 286 pp., num. tablesISBN 978-3-0343-0236-4 pb. Book synopsis Making a contribution to the still under-researched translation…
CALL FOR PAPERS FOR EDITED VOLUME Tentative Title: ASSESSΜΕΝΤ ISSUES IN LANGUAGE TRANSLATION AND INTERPRETING Language Testing and Evaluation Series, Grotjahn, R. &. G. Sigott (general eds). Frankfurt: Peter Lang. Special Editors: Dina Tsagari & Roelof van Deemter The special editors of this forthcoming title are seeking submissions for a…
The Sixth Biennial Conference of the American Translation & Interpreting Studies Association March 29-31, 2012 University of Texas at Brownsville Keynote Speaker: Don Kiraly Submission Deadline: October 15, 2011 Call for papers available here: http://www.atisa.org/sites/default/files/CFP%20ATISA.pdf
Translation and Interpreting Forum Olomouc 2011 "Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century" (November 11-12, 2011) is organised by the Department of English and American Studies, Translation and Interpreting Section, Philosophical Faculty of Palacký University in Olomouc, Czech Republic. The deadline for paper/presentation abstracts has been extended to…
Edited by Siobhán McElduff and Enrica Sciarrino, Manchester: St. Jerome Publishing, 2011. As long as there has been a need for language, there has been a need for translation; yet there is remarkably little scholarship available on pre-modern translation and translators. This exciting and innovative volume opens a window onto…
Edited by Ronit Ricci and Jan Van der Putten, Manchester: St. Jerome Publishing, 2011. The field of translation studies was largely formed on the basis of modern Western notions of monolingual nations with print-literate societies and monochrome cultures. A significant number of societies in Asia – and their translation traditions…
Fun for All: II International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds: Searching for Best Practices 22nd and 23rd March 2012 Transmedia Catalonia Research Group Centre for Accessibility and Ambient Intelligence in Catalonia Universitat Autònoma de Barcelona, Spain CALL FOR PAPERS We are pleased to invite…
Authored by Pablo Romero-Fresco, Volume 13 of Translation Practices Series, Published 2011 by St. Jerome Publishing With accompanying DVD. 194 pages 1-905763-28-X £30.00
Page 77 of 83

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons