Translation can offer a space of mediation, a space characterized by an ethic of linguistic and cultural hospitality in which there is reciprocal recognition of the differences of the other, a space in which the translator is not an invisible, passive medium through which a message is conveyed, but rather an active agent and mediator in intercultural, inter-linguistic encounters.
This conference, therefore, seeks to provide a forum to explore questions such as:
- Can the translator remain invisible in this new global reality? Is it desirable for the translator to remain invisible given the rapid evolution of the global situation?
- What role can the translator play in challenging the ethnocentrism that perpetuates asymmetrical power relations between languages and cultures?
- How does the identity of the translator – varied loyalties, multiple allegiances – promote (or hinder the promotion of) notions of dialogue and reciprocity?
- What new avenues for research can be opened up by the notion of reciprocity, given the interdisciplinary nature of translation studies?