Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

Thursday, 23 June 2011 09:31

International Conference on Authorial and Editorial Voices in Translation

2-3 November 2011
University of Copenhagen, Denmark

Invited speakers: Michelle Woods (New Paltz) & Siri Nergaard (Firenze)

It is not only translators who are involved in translation. The symposium “Authorial and Editorial Voices in Translation” seeks to explore the role of other agents – authors, publishers, editors – in the work of translation. Translators will sometimes receive “translation briefs” from authors either offering to assist with, or seeking to interfere in the process of translation. Publishing houses have considerable power in selecting translators and in obliging both parties – authors as well as translators – to acquiesce in their decisions. While it is well-known that translations are often censored in totalitarian regimes, less attention has been paid to the way in which, in 'free' societies, commercial interests can be allowed to interfere with the work of translation.

The conference aims to address the following questions: What are the ways and protocols by which authors and editors communicate their suggestions and demands regarding the text to be translated? How have these developed? Are these practices now global, or are there different arrangements and expectations within and between various languages? How have these practices been modified by the internet? Do traces of authorial and editorial interventions survive in the translation, to be identified by alert readers? Does our recognition of these interventions change our conception of the translated text, the act of translation and the role of the translator? Does Translation Studies, as institutionally practised and developed over recent decades, have an adequate grasp of all the agents and agencies involved?

The symposium aims to address these issues from a range of historical, empirical and theoretical perspectives, and welcomes proposals for papers of 20 minutes, with 10 minutes for discussion. The organising committee is looking for papers that focus on negotiations between author and translator and between translator and publisher; on the role of editors in shaping a translation; on the influence of commercial and other factors; on comparative studies of these aspects and practices. Papers on other topics are welcome.

Please send an abstract (max. 300 words) before September 1, 2011, to Hanne Jansen (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) and Anna Wegener (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.).?  Notices of acceptance should be received by September 15 2011. Selected papers from the conference will be submitted for publication in a special issue of Perspectives: Studies in Translatology. Conference fee: 50 euro (further information on registration procedure will be available soon). Convenors: Hanne Jansen (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) and Anna Wegener (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.), University of Copenhagen.

This symposium is part of a series of international conferences exploring the interaction of agents and voices in translation. Information about the research group organizing the conferences can be found at:  http://www.hf.uio.no/ilos/english/research/groups/Voice%20in%20Translation/. The conference programme and all relevant information will be posted on the website.

For more information, please contact Hanne Jansen at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Read 11036 times

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons