Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

Tuesday, 08 February 2011 15:19

1st International Conference on Non-professional Interpreting and Translation

Date: 17-19 May 2012
Venue: Advanced School of Modern Languages for Interopreters and Translators, University of Bologna at Forlì

Event theme(s): The Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators (SSLMIT) and the Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Cultures (SITLeC) of the University of Bologna at Forlì present the First International Conference Logo - npit1 {2012} on Non-professional Interpreting and Translation. The aim of this conference is to provide a forum for discussion in a relatively recent and often neglected field of language and cultural mediation.

Despite being a hugely spread and submerged practice, non-professional interpreting and translation has always been the poor relative of both interpreting and translation studies and, as such, neglected and under-researched by academia and condemned by professional categories. By bringing together researchers from various disciplines this conference aims to bring to the fore and provide a forum in which researchers and students will be able to share information, perspectives and experiences of non-professional interpreting and translation, and explore a plurality of theoretical, methodological, ethical and disciplinary approaches related to the study of this form of linguistic and cultural mediation.

The First International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation (NPIT1) Organizing Committee invites proposals for presentations on any theoretical, empirical and methodological aspect of research related to the conference theme.

The official conference language will be English.



Three categories of proposal will be considered: (i) individual presentations, (ii) panels, and (iii) posters.

Topics may include but are not limited to:

- Natural/native translation/interpreting
- Ad hoc translation/interpreting
- Adult/child language brokering (oral and/or written)
- Adult/child cultural brokering
- Family interpreting
- Literacy brokering
- Brokering between deaf adult signers and hearing groups
- Non-professional church/religious interpreting and/or translation
- Non-professional media interpreting and/or translation (fansubbing, fandubbing, fanfiction, news, talk-shows, the web, etc.)
- Non-professional interpreting and/or translation in the field of
- War/conflicts
- NGOs
- Asylum seeking
- Health care
- Community and social care
- Legal and police
- Interdisciplinary and/or mixed-method approaches to the study of Non-professional Interpreting and Translation

Keynote Speakers:

Nigel HALL
Gideon TOURY

Deadline for individual papers and posters: 15 September 2011
Deadline for registration: 15 April 2012
Contact details: Rachele Antonini
E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Event website:

Read 10321 times

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by