Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

In order to submit a new Calls for Papers you need be logged in to the site (as an IATIS member or as a general site member). If you are not already an IATIS member you can register online by clicking here. Alternatively, you can sign up as a general site member by clicking here.

To submit a new item, click on the "add a new item" in the login panel on the left (alternatively, click here). Make sure you post your entry to the correct section.

MTM journal will publish a special issue on "Translation in an Age of Austerity" in January 2014 (issue n°5) and is inviting contributions on any aspect of the area.  The next issue of mTm will discuss the impact of austerity on translation, language policy, and multilingualism and is inviting contributions on any aspect of…
Call for Proposals: Volume on Teaching Translationed. Lawrence VenutiModern Language Association, New York City   Essay proposals are invited for a volume in the MLA's Options for Teaching series entitled Teaching Translation, to be edited by Lawrence Venuti. The volume is designed to offer faculty members models for developing programs…
DEADLINE SUBMISSION ABSTRACTS: 15 FEBRUARY 2013TRAINING LEGAL TRANSLATORS AND INTERPRETERS: THEORY, RESEARCH AND PRACTICE Special Issue of The Interpreter and Translator Trainer, Volume 9, Number 1, March 2015https://www.stjerome.co.uk/tsa/journal/2/ Guest editors: Ester MONZÓ NEBOT (Universitat Jaume I, Spain) & Le CHENG (City University of Hong Kong, Hong Kong SAR)
IJSCL is a newly-established, peer-reviewed international journal that publishes original research and review articles on the relationships between society, culture, and language.
www.jostrans.org JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, is an electronic, peer-reviewed journal bringing non-literary translation issues to the fore. Published bi-annually, it includes articles, reviews and streamed interviewsby translation scholars and professionals.
Saturday, 17 November 2012 22:58

Tusaaji: Embodiment

Tusaaji No. 2 Guest editor: Lyse Hébert Embodiment Translation is an embodied human praxis, one that involves movement of knowledge within and across cultures, languages, space and time. Beyond the metaphoric understandings of translation, this movement is a lived experience for translators, whose practice is conditioned by various levels of awareness…
Call for Papers:   Special Issue of Translation Studies: Orality and Translation     guest edited by Paul F. Bandia,This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.   For details see www.tandf.co.uk/journals/rtrs   There is a growing interest in orality as a concept underpinning research in many disciplines, including translation studies. Orality has featured prominently in studies related to…
Sunday, 28 October 2012 17:46

Media for All 5 - call for papers

Media for All 5 Audiovisual Translation: Expanding Borders   25-27 September 2013 Palace Hotel, Dubrovnik, Croatia http://mediaforall5.dhap.hr  
Call for Papers: Special Issue of Translation Studies: Orality and Translation guest edited by Paul F. Bandia, This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. For details see www.tandf.co.uk/journals/rtrs   There is a growing interest in orality as a concept underpinning research in many disciplines, including translation studies. Orality has featured prominently in studies related to pre-modernist…
Training legal translators and interpreters: Theory, research and practice   Special Issue of The Interpreter and Translator Trainer, Volume 9, Number 1, March 2015 https://www.stjerome.co.uk/tsa/journal/2/   Guest editors: Ester Monzó Nebot (Universitat Jaume I, Spain) & Le CHENG (City University of Hong Kong, Hong Kong SAR)
UPDATED CALL FOR PAPERS  Cross-Cultural Pragmatics at a Crossroads III Impact: making a difference in intercultural communication Third cross-cultural Pragmatics Conference at the University of East Anglia, Norwich, UK Wednesday 26 – Friday 28 June 2013    https://www.uea.ac.uk/ccp3 NOW WITH PLENARY SESSIONS DETAILS – SEE http://www.uea.ac.uk/ccp3 !!! SUBMISSION DEADLINE FOR…
Beyond Borders: Global Literature and Translation   Textus, No 3 (2013)   Tim Parks and Edoardo Zuccato (eds.)   The extraordinary progress in communications and technology that characterized the 20th century and made possible the process now known as globalization has had, like it or not, a profound effect on…
Southern African Linguistics and Applied Language Studies Volume 31(3), 2013 The sociology of translation in a developmental context Guest editors: Sergey Tyulenev and Marlie van Rooyen One of the ways in which one can conceptualise the evolution of Translation Studies as a scholarly discipline over the past five decades is…
A special issue of the Journal of Specialised Translation on Terminology, Phraseology and Translation (Issue 18, July 2012) is out. The issue was guest-edited by Margaret Rogers. See the Jostrans website for more details: http://www.jostrans.org/issue18/issue18_toc.php. The Jostrans is an open-access journal.
Victoria University (British Columbia), June 3, 4, 5, 2013. Program chairs: Sylvie Vandaele and Pier-Pascale Boulanger. Knowledge is circulated through translation, more particularly through the importation of scientific and technical discourses for purposes more diverse than we usually realize. Many of these discourses serve practical purposes, of course, but all…
The Research Centre for Ambient Intelligence and Accessibility CAIAC at Universitat Autònoma de Barcelona is pleased to announce the 4th International Symposium on Live Subtitling: Live subtitling with respeaking and other respeaking applications, to be held on March 12th 2013. This symposium will be the fourth in a series of symposiums…
Page 29 of 32

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons