Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

Saturday, 19 February 2022 11:07

Emotions, Translation and Encountering the Other as part of the upcoming 15th World Congress of Semiotics

CFP for the panel entitled Emotions, Translation and Encountering the Other as part of the upcoming 15th World Congress of Semiotics (“Semiotics in the Lifeworld”, Thessaloniki, Greece, August 30 – September 3, 2022). The conference will be held both online and in person.



Paper abstracts should be submitted to Sophia Melanson Ricciardone (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) and Margherita Zanoletti (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) by March 31, 2022. The submission should include:

• Name/Affiliation/e-mail of participant(s),
• Paper Title,
• Abstract (200-250 words)
• and Keywords (up to 5).
Please kindly note that the deadline to receive abstracts is 31 March 2022. The call can also be accessed at https://www.semioticsworld.com/submissions/
We look forward to hearing from you and receiving your submission, and to meeting up at this exciting conference.

Please feel free to share this call among your research colleagues.

Best wishes,

Panel Convenors
Susan Petrilli, University of Bari Aldo Moro, Bari, Italy This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Meng Ji, The University of Sydney, New South Wales This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Sophia Melanson-Ricciardone, York University, Toronto, Canada This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Margherita Zanoletti, Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan, Italy This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Emotions, Translation and Encountering the Other


This panel invites participators to contribute with their reflections on the signs – verbal and nonverbal – of signifying, communicating and translating emotions in society today. In a global semiotic framework, we propose an interdisciplinary and intercultural approach to the question of the translation/translatability of the languages of the emotions, whether a question of intralingual, interlingual or intersemiotic translation. An ever more multicultural globalised world amplifies our understanding of the range, complexity and experience of human emotions, thus of their role in shaping knowledge, belief and values and in defining the politics of human behaviour and social practice. Understanding emotions of diverse peoples and communities represents an integral, increasingly important part of cultural literacy in our globalised world.


Contributions are welcome from different fields and disciplines in dialogue – from the sign sciences to the life sciences –, as thematized by general semiotics on a theoretical level and developed by global semiotics on the practical. Contributions are welcome relating to such areas, among others, as Literary Studies and the Arts, The Task of Translators and Interpreters, Semiotics, Linguistics and Philosophy of Language, Gender Studies, Multiculturalism & Migration, Audio-Visual Design and Digital Culture, Media and Technology, Philosophy and History, Translation Training/Education, Legal studies and Ethics, Anthropology, sociology, psychology, Biosemiotics and the Health Sciences, Cognitive Sciences and Neurosemiotics.


Keywords: translation, emotion, semiotic, human behaviour, social practice

Read 477 times

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons