Guest edited by Maialen Marin-Lacarta (Universitat Oberta de Catalunya) and Chuan Yu (Hong Kong Baptist University)
Call for papers
In parallel with the growing interdisciplinarity of Translation and Interpreting Studies (TIS), and an increasing interest in participant- and process-oriented studies in the field, there has been a burgeoning of innovation in methodologies that transcend disciplinary boundaries. TIS scholars have begun to reflect systematically on research methods, as is evidenced by the publication of dedicated monographs and the inclusion of entries on research methodologies in encyclopaedias and handbooks. With a shifting attention from texts to practices, ethnographic approaches have gained popularity as researchers have felt compelled to enter the field to study the agents, their practices and actual processes of translation and interpreting, and the interactions involving both human and non-human actors. The ethnographic methods that TIS scholars have started to apply include participant observation, fieldnote writing, diaries, interviews and focus groups. The integration of ethnographic approaches as a viable and necessary form of data collection in TIS has been supported by various researchers (Wolf 2002, Buzelin 2007, Sturge 2007, Koskinen 2008, Flynn 2010, Hubscher-Davidson 2011, Tesseur 2014, Olohan and Davitti 2015, Marin-Lacarta and Vargas-Urpi 2019, Yu 2020). At the same time, technological advances have enabled data collection in unconventional forms, and ethnographic studies that incorporate both online and offline fieldwork have become more and more common. Whilst stimulating discussions continue and the literature on ethnography flourishes in the social sciences, there has been little systematic reflection on how ethnography expands TIS scholarship, and the benefits and challenges of applying ethnographic methods. The current special issue invites papers to discuss how TIS has benefited from ethnography conceptually and methodologically, as well as the challenges that occur in the use of ethnography. It aims at expanding current possibilities of data collection, analysis and dissemination.
The guest editors welcome papers that reflect on the intersections between ethnography and translation, and the use of ethnographic methods in TIS. Potential topics include, but are not restricted to the following:
- Intersections between translation and ethnography at a conceptual level, e.g. ethnography as the translation of cultures, thick description and thick translation, and representations in translation and ethnography.
- Rethinking ethnography and ethnographic methods through the lens of TIS research.
- Conducting fieldwork in TIS research, e.g. T&I workplaces and environments, T&I in organisations, multi-sited ethnography, the challenges and possibilities brought up by the field site(s) during the research process.
- Ethnographic TIS research in the digital age, e.g. conducting digital ethnography, incorporating both online and offline ethnographies, etc.
- Methodological reflections on the complexities and challenges that arise during fieldwork, especially those from immersive ethnographic experiences.
- Researcher/ethnographer’s positionality, the relationship with research subjects, and other ethical issues during fieldwork and at the stage of disseminating research results.
- Achieving social impact through ethnographic TIS research; ethnographic action research in TIS.
- Teaching ethnographic methodology in TIS research training.
Deadline for submission of abstracts: 15 May 2021
For more information, click here