You can browse job announcements and their relevant details here.
Key responsibilities Teaching and developing courses in translation English-Dutch-English (theoretical and applied) and translation studies, at undergraduate and graduate levels, in lecture and seminar formats; Willingness to do research in the areas specified above, preferably in relation to the following sub-specialisations: Literary Translation, Legal Translation, Multimodal Translation & Subtitling. The candidate will gradually develop his/her own research agenda; Supervision of MA theses, within the MA Linguistics track Translation in Theory & Practice (Dutch/English); Contribution to administrative duties within LUCL; The successful candidate will closely collaborate with other members of LUCL and especially with the staff of the MA Linguistics track Translation in Theory and Practice. Selection criteria A PhD in Translation or a related field, with demonstrable experience and expertise in translation (English-Dutch-English) and/or translation studies; Proven ability to teach BA and MA courses within the field of translation (English-Dutch-English) and/or translation studies, and to design new courses in this area, in close cooperation with colleagues in the MA Linguistics track Translation in Theory and Practice. Applicants are expected to have skills that are relevant for translation from Dutch to English and English to Dutch, translation studies, CAT tools, terminology, Literary/Legal/Multimodal translation. Information on the MA Linguistics track Translation in Theory & Practice (Dutch/English) for the academic year 2016-2017 can be found at MA https://studiegids.leidenuniv.nl/en/studies/show/4749/linguistics-translation-in-theory-and-practice-dutch-english; Proven experience in supervising BA/MA theses on topics relating to translation or translation studies; Excellent research qualities in the area of translation (theoretical or applied) as proven by publication record; Excellent didactic qualities (teaching evaluations; tertiary teaching qualification; etc.); Administrative abilities, as measured against relative seniority; The successful applicant will be expected to have at least a near-native-speaker level of competence in both English and Dutch (i.e. equivalent to a C2 qualification in the Common European Framework of Reference); applicants who do not fulfil this requirement will not be considered; Upon appointment, the successful candidate is required to enter a nationally standardised tertiary teaching skills certification track (BKO or Basis Kwalificatie Onderwijs), successful completion of which is a condition for extension of contract and tenure. Applications Candidates should submit *one* pdf document named ‘Family name – Given name – vacancy number’. This pdf should include: • A motivation letter;• A detailed cv, listing education and employment history, publications, grants and awards, etc.;• A teaching statement (a description of courses taught and teaching interest);• A research agenda with clear potential for grant applications to external funding agencies;• Names, positions and contact information for three referees (no reference letters). These documents should be submitted to vacatureslucl@hum.leidenuniv.nl, no later than May 14th 2017, mentioning the vacancy number in the subject line. Further information: http://werkenbij.leidenuniv.nl/vacatures/wetenschappelijke-functies/17-124.html
Duties The appointee will be required to: engage in teaching and related learning activities at both undergraduate and postgraduate levels; assume an important role in curriculum design and development; undertake academic research in his/her area of expertise, including but not limited to application for external research grants; provide administrative support for academic development and departmental objectives, and play an active role in programme management; render professional service to the discipline and/or the community at large; and perform any other duties as assigned by the Head of Department or his/her delegates. Appointee at Professor level will be expected to provide academic leadership in his/her area of expertise. Qualifications Applicants should have: a PhD degree in a relevant discipline, preferably with the specialism in Chinese-English Translation and Interpreting (involving Cantonese and/or Putonghua); relevant post-qualification teaching and research experience and a proven record of relevant academic and/or professional achievements; a high level of fluency in English; a strong commitment to excellence in teaching, scholarly activities and professional service. Applicants for appointment at Assistant Professor level should normally have evidence-based research experience (as supported by evidence of research projects and outputs). Experience of postdoctoral research positions will be a plus but not required. Applicants for appointment at Professor and Associate Professor level should have substantial years of relevant post-qualification experience and an excellent record of relevant academic and/or professional achievements. Candidates with less experience will be considered for appointment at a lower level. Remuneration and Conditions of Service A highly competitive remuneration package will be offered. Initial appointment for Assistant Professor will be on a fixed-term gratuity-bearing contract. Re-engagement thereafter is subject to mutual agreement. An appropriate term will be provided for appointment at Associate Professor and Professor level. For general information on terms and conditions for appointment of academic staff in the University, please visit http://www.polyu.edu.hk/hro/TC.htm. Applicants should state their current and expected salary in the application. Application Please submit application form via email to hrstaff@polyu.edu.hk; by fax at (852) 2764 3374; or by mail to Human Resources Office, 13/F, Li Ka Shing Tower, The Hong Kong Polytechnic University, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong. If you would like to provide a separate curriculum vitae, please still complete the application form which will help speed up the recruitment process. Application forms can be obtained via the above channels or downloaded from http://www.polyu.edu.hk/hro/job/en/guide_forms/forms.php. Recruitment will continue until the positions are filled. Details of the University’s Personal Information Collection Statement for recruitment can be found at http://www.polyu.edu.hk/hro/job/en/guide_forms/pics.php.
The department is seeking to appoint a Lecturer in Translation and Interpreting from 1st September 2017 to 31 August 2018. The appointed candidate will be responsible for delivering a theory module on the Principles of Translation and Interpreting and also contribute to the teaching of Technologies of Translation. The core teaching will be at the postgraduate level to a mixed group of students pursing MA studies in TI in different modern language strands. It is crucial that the successful applicant is able to develop and deliver the core theoretical module that brings together the underlying principles that are then pursued in individual language strands. The appointed candidate will also contribute to the supervision of MA dissertations and form a part of the joint delivery of TI programmes. The ability to offer or contribute to a module on L2 Writing would be an advantage. Qualifications and skills required The successful candidate will have a post-graduate qualification in a relevant area, with demonstrable recent professional experience of translation and interpreting teaching/work. You should also have a professional qualification in translation and interpreting. Whilst this post is directed at teaching and scholarship, a strong research background will be essential to fulfil the department’s goal to deliver research-led teaching. For further details and to apply for this role, visit http://www.jobs.ac.uk/job/AYV981/lecturer-in-translation-and-interpreting/
The Department of Portuguese is an established and lively scholarly community that includes speakers of European, Brazilian and other varieties of Portuguese. The department offers an undergraduate degree in Portuguese Studies concentrating on Portuguese as a Foreign Language with selected courses in interpretation and translation, foreign language pedagogy, literary studies and history. At the undergraduate level the Department also teaches Portuguese language within the Faculty of Law and offers elective courses in Portuguese as a foreign language to students from all faculties of the University. At the postgraduate level the Department offers three MA programmes (an MA in Portuguese Language and Culture, an MA in Translation Studies(Portuguese-Chinese) and MA in Second Language Acquisition) and two PhD areas in (i) Applied Linguistics (Portuguese) and (ii) Literary and Intercultural Studies (Portuguese). Applicants must hold a PhD in Translation Studies or in a related area OF PORTUGUESE STUDIES. Applicants should have an excellent record of internationally recognized research and publication and a demonstrated potential for outstanding research. Applicants should also have native or near-native fluency in Portuguese along with experience teaching Portuguese as a second/foreign language. Applications in all areas of Translation Studies will be considered, but those in the areas of translation theories or with the translation interpretation skills will be particularly welcome. A good command of English is also preferred. The position’s rank is open at Assistant, Associate or Full Professor, although a senior appointment is preferred. The selected candidate is expected to assume duty in as early as August 2017. Full details: https://isw.umac.mo/recruitment/showJobDetails.do?jobRefNo=FAH%2FFAP%2FDPORT%2F03%2F2017
University of the Witwatersrand, Johannesburg The Department of Translation and Interpreting at Wits is seeking to employ a Senior Lecturer/Lecturer or Associate Lecturer in Interpreting Studies. Candidates should have experience in training liaison, consecutive and simultaneous interpreters, have native or near native competence in English and at least one other language, preferably two, and be able to handle training across a range of language combinations Further information from: Prof Judith Inggs - Judith.inggs@wits.ac.za https://www.wits.ac.za/vacancies/
Lecturer/Senior Lecturer in Modern Languages University of Birmingham - School of Languages, Cultures, Art History and Music Location: Birmingham Salary: £39,324 to £73,018 see advert text Hours: Full Time Contract Type: Permanent Placed on: 8th February 2017 Closes: 9th March 2017 Job Ref: 56653 (6 posts) Grade 8/9 - £39,324 - £73,018 (Lecturer salary from £39,324 - £46,924 a year with potential progression (to £52,793 a year)). (Senior Lecturer/Reader salary from £48,327- £55,998 a year with potential progression (to £73,018 a year)). The successful candidate will be appointed at the grade appropriate to their experience and qualifications. The Department of Modern Languages at the University of Birmingham is seeking to make six appointments at Lecturer or (for suitable candidates) Senior Lecturer level. These posts are part of a significant programme of investment in the Department of Modern Languages. The appointments will both reinforce and expand existing research and education strengths, following the recent appointment of three Chairs. The Lecturers/Senior Lecturers will contribute to the Department’s renewed vision for the future of Modern Languages as it is studied and researched in the University. The successful candidates will be excellent researchers, holding or close to completing a PhD or equivalent qualifications and with ambitious future agendas for research, impact, and external funding bids that complement and expand current activity in the Department. The appointees will be excellent teachers, and will contribute at all degree programme levels, including both core and specialist modules. Applications are welcome both from candidates who undertake research in cultural study (broadly defined) and from those who undertake research in linguistics. The Department will give consideration both to applicants who specialize in one language area, and to those who specialize in more than one language. The Department welcomes applications from specialists in any relevant time period, country, or geographical area, and also from those who undertake interdisciplinary work. Areas of particular interest to the Department include: Translation & Interpreting; Modern Languages & Technology (including Inter-medial studies); Language Pedagogy; Exile; Sexuality; Atlantic Studies/Hemispheric Studies/Global cultural studies; Aesthetics and/or Cognitive Literary studies, but consideration will be given to all outstanding candidates. The Department of Modern Languages sits within the School of Languages, Cultures, Art History and Music in the College of Arts and Law. The College of Arts and Law is recognised as one of the strongest and largest concentrations of Humanities and Law scholars in the UK. The College’s results in REF 2014 show its research to be amongst the best in the world, with six of the College's units of assessment ranked in the top 5 in the UK. The College is committed to developing the careers of all staff and has introduced an enhanced package of support for individual scholarship including generous study-leave arrangements, alongside which the University has created a suite of programmes to foster the development of future academic leaders. As members of the College of Arts and Law, the Lecturers/Senior Lecturers will join a lively and flourishing community with opportunities for intellectual and other leadership, challenging and rewarding teaching, and a collegiate and highly ambitious research environment. For further information about these posts please contact Professor Andrew Ginger, The University of Birmingham, Edgbaston, Birmingham B15 2TT. Email: a.ginger@bham.ac.uk Closing date: 9th March 2017 : 56653 Further information can be obtained from 0121 415 9000 or visit www.birmingham.ac.uk/jobs
ANNEXE 1 DEMANDE DE PUBLICATION D’UN POSTE D’ENSEIGNANTVACANT OU SUSCEPTIBLE DE L'ETREOU PROVENANT D'UNE TRANSFORMATION, D’UN REDEPLOIEMENT(EC – Enseignant du 2nd degré – enseignants contractuels)RENTREE 2017Attention : utiliser une fiche par poste Ecole : ESIT (École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs) MOTIVATION DE LA DEMANDE I – DESIGNATION DE L’EMPLOI Section CNU (ou discipline) : 12eCORPS : PRCatégorie :N° de support : 0852 II – SITUATION DE L’EMPLOI 1 VacantNom du dernier occupant : Colette LaplaceDate de la vacance : 1er septembre 2016Motif ...publié non pourvu : Retraite septembre 2016 0 Susceptible d’être vacantDate et motif 0 Vacant à ne pas publier au recrutementMotivation de la demande de non publication.................................................................................. III - FORME DE LA PUBLICATION DEMANDEE Section CNU (ou discipline) : 11eCorps : ProfesseurCatégorie :Nature du concours souhaité : concours traditionnelLibellé de publication (libellé publié sur Galaxie) : Interprète/Traducteur/Traductologue IV – PROFIL DE POSTE – Il est recommandé d’apporter le plus grand soin à la rédaction de la fiche de poste qui sera publiée en l’état sur Galaxie - toutes les rubriques ci-dessous sont obligatoires) Job profile :Proven experience as a professional conference interpreter. Interpretation skills from English into French and/or from French into English using both simultaneous and consecutive techniques. A third language would be a plus. Experience teaching interpretation and/or translation classes at University level and research in translation studies. Extensive knowledge in all areas of translation studies. Mots clés ( liste exhaustive de mots clés jointe) : Interprétation de conférence -Traductologie Profil enseignement : Une expérience professionnelle confirmée en tant qu’interprète de conférence/traducteur est requise. La combinaison linguistique professionnelle devra comprendre l’anglais et le français. Une troisième langue, telle que l’espagnol ou l’allemand, sera considérée comme un plus. La personne recrutée étant appelée à enseigner l’interprétation consécutive et simultanée, la pratique de ces deux méthodes est donc nécessaire. Une expérience préalable de l’enseignement au niveau universitaire est requise. Une qualification universitaire en traductologie est indispensable dans la mesure où l’enseignant sera appelé à enseigner la traductologie en section recherche. La personne recrutée devra être prête à poursuivre ses propres recherches et à encadrer les recherches de doctorants en traductologie. La personne recrutée devra également assumer des responsabilités administratives et pédagogiques au sein de la section Interprétation ou de l’ESIT, plus globalement.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... - UFR / Département / Lieu(x) d’exercice : École Supérieure d’Interprètes et Traducteurs, Université Sorbonne Nouvelle, Paris 3, Centre Universitaire Dauphine- Contact : (nom / tél / courriel) : Fayza El Qasem 0144054142/0144054593- fayza.el-qasem@univ-paris3.fr Profil recherche :Le/la candidat (e) doit témoigner de la réalisation de travaux de recherche et de publications portant sur la traductologie et s’intéresser aux nouveaux domaines de recherche en interprétation et traduction.Il est attendu qu’il/elle participe aux travaux de l’EA 7345 Clesthia et endosse des responsabilités au sein de l’équipe de rechercheIl/elle devra contribuer au développement de la recherche en interprétation de conférence et traduction. Il/elle sera appelé (e) à encadrer les recherches de doctorants en s’inscrivant dans les axes de recherche de l’EA 7345 Clesthia et participer à la mise en œuvre de partenariats scientifiques avec d’autres universités et institutions connues du monde de l’interprétation et de la traduction :EMCI, CIUTI, etc. - Laboratoire de rattachement : EA Clesthia- N° (UMR, EA, ...) : 7345- Nombre de chercheurs :- Nombre d’enseignants-chercheurs :- Contact : (nom / tél / courriel) : gabriella.parussa@univ-paris3.fr-- Informations complémentaires :L’ESIT étant une école professionnelle couvrant l’ensemble des métiers et disciplines de la traduction et de l’interprétation, la personne recrutée sera appelée à enseigner les diverses techniques d’interprétation : interprétation simultanée, interprétation consécutive, traduction à vue, simultanée avec texte, dans différents domaines, technique, scientifique, économique ou juridique.Il s’agira de faire en sorte que les étudiants acquièrent des compétences professionnelles du plus haut niveau, leur permettant dès l’obtention de leur diplôme, de travailler dans les plus grandes instances internationales.La personne recrutée animera également un ou plusieurs séminaires de recherche en traductologie et encadrera la rédaction des dossiers et mémoires de recherche en traductologie. A Paris, le 12/9/2016 Nom du responsable et signature :Fayza El Qasem
Lecturer / Senior Lecturer (Translation Studies) University of Glasgow - School of Modern Languages & Cultures Location: GlasgowSalary: £33,943 to £55,998 per annum.Hours: Full TimeContract Type: Permanent Placed on: 19th October 2016Closes: 8th November 2016Job Ref: 014985 Job Purpose **Please note that this is the job description for Senior Lecturer. The job description for grade 7/8 Lecturer can be found on the university's website by using the apply button below.** To lead the University’s research and teaching in Translation Studies. The Senior Lecturer will undertake and promote international research within the College of Arts. You will play a vital role in leading the agenda of the School of Modern Languages and Cultures and the College of Arts, in line with the University, College and School strategic objectives. You will be required to play a leading role in the delivery of PGT teaching at Nankai University (Tianjin, China) as part of the University of Glasgow-Nankai University Joint Graduate School Programme. This will involve up to 10 weeks working in China throughout each academic year. Standard Terms & ConditionsSalary will be on the University’s Research and Teaching Grade, level 7, 8 or 9, depending on experience. Please specify which grade you are applying for within your cover letter. Note that interviews for this post will take place on 6 December 2016. New entrants to the University will be required to serve a probationary period of 6 months. The successful applicant will be eligible to join the Universities' Superannuation Scheme. Further information regarding the scheme is available from the Superannuation Officer, who is also prepared to advise on questions relating to the transfer of Superannuation benefits. All research and related activities, including grants, donations, clinical trials, contract research, consultancy and commercialisation are required to be managed through the University’s relevant processes (e.g. contractual and financial), in accordance with the University Court’s policies. To apply online, visit: http://www.jobs.ac.uk/job/AUX903/lecturer-senior-lecturer-translation-studies/
The Department of Translation and Interpreting Studies at Boğaziçi University invites applications for a full-time Assistant Professor position to be filled by a foreign national with native-level English proficiency. Responsibilities include teaching three to four courses per semester covering the candidate’s specialty as well as departmental courses on academic writing, thesis supervision at the undergraduate and graduate levels, administrative duties, and organizational support for departmental activities. A Ph.D. in Translation Studies or a related field is required and candidates should demonstrate the ability to integrate active scholarship with excellent teaching. The appointment will begin in fall 2017, with a base salary currently ranging from 6260-7290 TL per month after taxes. The position is subject to a yearly renewable contract and includes state health insurance. Please send your CV together with a cover letter to transint@boun.edu.tr, stating “Assistant Professorship Application” in the subject line. In addition, three confidential letters of recommendation should be sent by the applicant’s referees to the same address. For applicants currently outside of Turkey, interviews may be held via Skype, while applicants in Turkey will be interviewed at Boğaziçi University. As part of the interview process the candidate will be expected to demonstrate his/her teaching skills through a 50-minute sample lesson on a subject of his/her choice. Applications will be considered until the position is filled. Boğaziçi University is the top public university in Istanbul, Turkey. All classes are taught in English. Please visit www.transint.boun.edu.tr/?q=en and www.boun.edu.tr for further information about the university and the department.
Early Career Researcher in Legal Translation Studies University of London - School of Advanced Study The Role The Institute of Modern Languages Research (IMLR) and the Institute of Advanced Legal Studies (IALS) are seeking a full-time (1.0 FTE) Early Career Researcher for one year in the first instance. The Early Career Researcher in Legal Translation Studies will take a leading role in the development of a series of new collaborative projects exploring the intersections between languages and legal studies. Central to these projects is the promotion and facilitation of research on law and language, teaching, and outreach initiatives nationally and internationally. The post-holder will have a good research record and willingness to facilitate the research of others by organising conferences or producing edited books, preferably with experience of teaching in the wider field of translation. You will be expected to actively identify and prepare research grant applications and to develop teaching and training initiatives in collaboration with colleagues in the two institutes. To be considered for this role you must have experience of academic research in Translation Studies, excellent translation skills along with experience of working with digital technologies. The ideal candidate will have high level of interpersonal and communication skills, and proven ability to work independently, to initiate and complete scientific projects, and ability to collaborate with academic, professional services staff and others on research and other initiatives. The successful candidate will have ability to create and develop networks across scholar, governmental and non-governmental media and educational sectors. Proven ability to set priorities along with excellent organisational skills and good time management skills are essential in order to manage demanding workload. The post-holder will also be able to demonstrate well-developed academic writing and editing skills paired with excellent verbal communications skills to suit a range of audiences. It is essential that the post-holder be within five years of completing a PhD, although you will also be considered if you have just completed your PhD (post-viva), providing you are able to demonstrate necessary skills and experience.For a full person specification and job description, please download the below documents. Please note that the term ‘’Early Career'’ is used in this context to designate the status of the role occupied by the job holder and has no bearing on the ideal candidate’s age. Further information To apply for this role, please submit your CV and Covering letter before the closing date at midnight on Wednesday, 15 June 2016 here https://www.jobs.london.ac.uk/displayjob.aspx?jobid=432&source=jobsacsite
Genealogies of Knowledge: The Evolution and Contestation of Concepts across Time and Space is a 4-year, AHRC-funded project investigating the historical evolution and transformation through translation of key concepts in political and scientific thought that can often be traced back to the ancient Greek world, focusing on translations into early medieval Arabic, Latin and modern English. The research involves compiling large electronic corpora of texts and developing software applications to interrogate them and assist with the presentation of findings to other researchers and the public. You will work on pre-modern corpora of medieval Arabic, focusing on tracing the development and mutation of key concepts that have become a core part of our academic and public life, including concepts relating to the body politic and scientific expert discourse. You will have a good command of classical and modern standard Arabic, a Doctorate on a topic that is relevant to the project and previous research experience involving medieval Arabic manuscripts. Knowledge of classical Greek and Latin including Greek thought and its reception in medieval Arabic texts plus knowledge of methods and techniques of corpus linguistics and translation studies and familiarity of exegetical cultures in Arabic is desirable. Previous experience in the area of the history of medicine and philosophy is also desirable. Closing date : 29.05.2016 Go to: https://www.jobs.manchester.ac.uk/displayjob.aspx?jobid=11422 Enquiries about the vacancy, shortlisting and interviews: Professor Mona Baker or Professor Peter Pormann Email: mona.baker@manchester.ac.uk Email: peter.pormann@manchester.ac.uk
ESIT, Ecole Superieure d'Interpretes et de Traducteurs, Paris The incumbent will have extensive experience of professional translation (English/French, plus out of another language desirable), and knowledge of translation studies. Relevant educational and didactic qualifications to teach at MA level (English/French translation, plus out of another language if possible) and experience of doctoral supervision. S/he will undertake and promote researcg in the specialist areas of the school, tutor and organise or participate in final dissertation examination panels, and fulfill administrative responsibilities. Applications online from 26.02.2016 Closing date: 30.03.2016 Go to: www.galaxie.enseignementsup-recherche.gouv.fr/ensup/cand_recrutement_enseignants_chercheurs.htm For further information contact: Fayza.elqasem@univ-paris3.fr