OPPORTUNITIES

Job announcements


Home / Jobs

You can browse job announcements and their relevant details here.

View other job announcements by type:
All Academic Job Announcements Professional

Browse Jobs

Lecturer in Interpreting and Translation Studies at the University of Leeds

The University of Leeds is looking to recruit an enthusiastic and motivated individual with research and professional expertise in Interpreting Studies on an ongoing basis at 1FTE. You will have experience teaching interpreting in a university context within the UK and/or abroad. You will contribute to teaching in Interpreting on our flagship MA Conference Interpreting programme and to the research culture in the Centre for Translation, Interpreting and Localisation Studies (CTILS) and the wider School.What the university offers in return26 days holiday plus approx.16 Bank Holidays/days that the University is closed by custom (including Christmas) – That’s 42 days a year!Generous pension scheme options plus life assuranceHealth and Wellbeing: Discounted staff membership options at The Edge, our state-of-the-art Campus gym, with a pool, sauna, climbing wall, cycle circuit, and sports halls.Personal Development: Access to courses run by our Organisational Development & Professional Learning team.Access to on-site childcare, shopping discounts and travel schemes are also available.For contact and inquiries:Professor Emma Cayley, Head of School, School of Languages, Cultures & SocietiesEmail: E.Cayley@leeds.ac.uk.For more: https://jobs.leeds.ac.uk/Vacancy.aspx?id=51170&forced=1


Posted: 5th February 2026
View the job

Part-time University Assistant postdoctoral candidate in the HAITrans research group

The University of Vienna Centre for Translation Studies (ZTW) is looking for a German and English-speaking post-doc candidate to join the HAITrans (Human and Artificial Intelligence in Translation) research group and take a lead in the group’s “Improving the quality of Translation/Revision/PEMT output by using automatic speech tools and LLMs” and “Cognitive investigations of Translation/Revision/PEMT practices” research themes. The successful candidate will have: a PhD in Translation Studies/Machine Translation; practical experience conducting data-driven research in a machine translation/large language models (LLM)-related area using a variety of technologies, including eye-tracking; experience as translator/reviser/MT post-editor/localiser/terminologist; in-depth knowledge of or experience with a wide range of language technologies, such as: Neural Machine Translation (NMT), LLMs, Computer-Assisted Translation (CAT), Terminology Extraction and Management, Quality Assurance; experience working with professional linguists who are members of professional organisations; excellent communication and self-management skills, as well as a proactive attitude regarding using technologies to address genuine professional translator challenges. The candidate will have access to the HAITrans eye-tracking lab, as well as the UniVie computing facilities, and will contribute to the research, teaching and administrative activities of the ZTW under the supervision of the HAITrans research group leader Univ.-Prof. Dragoș Ciobanu, PhD.This position is limited until 31.03.2032.Application deadline: 30.01.2026More information here.


Posted: 28th January 2026
View the job

Assistant professor, associate professor or professor of TS at Boğaziçi University

Department of Translation and Interpreting Studies at Boğaziçi University, Istanbul, are happy to announce a potential new position for a non-Turkish scholar in the field of Translation and Interpreting Studies who would be interested in joining us, to teach and research at one of Turkey's top (English-medium) universities. We would be delighted to hear from applicants at the level of assistant professor, associate professor or professor. Please contact transintbu@gmail.com if you are interested and meet the publication requirements.


Posted: 28th January 2026
View the job

Professorship in Multimodal Communication and Translation

Professorship (m/f/d) for Multimodal Communication and Translation(Bes.Gr. W2 NBesO - reference no 2026/5 (english))Written applications containing the relevant documents (cover letter, curriculum vitae including certifications, a list of publications and grants, and a teaching record) are to be submitted no later than November 23, 2025 via the online career portal. Click („online application“) on the bottom of the screen.https://bewerbung.uni-hildesheim.de/jobposting/7d827ce2da7b901b5456d2297a87cbf5e1bea2c6For further information, please contact the Dean of the Faculty, Prof. Dr. Beatrix Kreß, tel.: 05121-883/30702 or email: dekan3@uni.hildesheim.de.


Posted: 19th November 2025
View the job

Paid doctoral position in Translation Studies at Graz University

We are pleased to announce a new doctoral position in Translation Studies at Graz University, with a research focus on “Translation, Ethics, and Digital Transformation”. For full details, please visit: https://jobs.uni-graz.at/en/jobs/cf0b0e19-e1d6-58f5-dd16-678e214cd646 We warmly invite high-quality applications and research proposals and would greatly appreciate it if you could share this opportunity with potential candidates. The application window is open until 12 April 2025. Best regards, Stefan Baumgarten


Posted: 24th March 2025
View the job

Paid doctoral position in Translation Studies at Graz University

We are pleased to announce a new doctoral position in Translation Studies at Graz University, with a research focus on “Translation, Ethics, and Digital Transformation”. For full details, please visit: https://jobs.uni-graz.at/en/jobs/cf0b0e19-e1d6-58f5-dd16-678e214cd646 We warmly invite high-quality applications and research proposals and would greatly appreciate it if you could share this opportunity with potential candidates. The application window is open until 12 April 2025. Best regards, Stefan Baumgarten


Posted: 24th March 2025
View the job

University assistant predoctoral, University of Vienna

As a university assistant prae doc in the field of Interpreting Studies with a special focus on Dialogue Interpreting/Community Interpreting, you will join the research team of Univ.-Prof. Mag. Dr. Sonja Pöllabauer. In total, two positions are to be filled. We expect you to successfully complete your doctoral thesis in a related subject along with your contribution to research projects.  The employment duration is 4 years. Initially, it will be limited to 1,5 years and will automatically be extended to 4 years if the employer does not terminate it within the first 12 months by submitting a non-extension declaration.  Your future tasks You set of responsibilities includes, but is not limited to:  You are actively involved in research, teaching and related administration We expect you to finalize your dissertation agreement within 12-18 months and to actively work on its successful completion.. You contribute to organizing meetings, research publications and presentations You hold courses independently within the scope of the provisions of the collective bargaining agreement. You take care in the supervision of students. You take on administrative tasks in research, teaching and administration. This is part of your personality Completed Master's degree or Diploma, in the field of Translation Studies Research interest in Community Interpreting Knowledge of the theories and methods of Translation Studies with a focus on Interpreting Studies  Basic experience in academic writing and with research methods Didactic competences / experience with e-learning Excellent command of written and spoken German and English as well as another language offered at the CTS Very good IT-user skills Teamwork and high social competencies Desireable knowledge is ... E-learning teaching experience Master*s/diploma thesis in the field of Community Interpreting Knowledge of university processes and structures .Basic experience in academic writing (publications in subject-related media) Experience abroad Presentation experience Deadline for application: 12 July 2024 For more information, click here.


Posted: 10th June 2024
View the job

Lecturer in French, University of Bath, UK

About the role The Department of Politics, Languages and International Studies (PoLIS) is seeking to appoint a Lecturer in French. You will contribute primarily to the teaching of our French language programme for undergraduate students. This will involve the teaching of modules on the ab initio programme as well as advanced language classes and French language in the business context.  You will be expected to participate fully in the life of the Department including engaging in personal tutoring and recruitment activities.  PoLIS is a supportive and dynamic Department committed to teaching and research excellence.  This role is offered on a full time (36.5 hours per week) permanent basis.  For more information, click here. Deadline for applications: 27 May 2024


Posted: 13th May 2024
View the job

Lecturer in Spanish and/or Latin American Studies, University of Stirling, UK

Location: Stirling Campus The Post The Faculty of Arts and Humanities is seeking to appoint a Lecturer in Spanish and/or Latin American Studies (Teaching and Scholarship) at Grade 7. This is a part-time 0.8 fte, fixed term post for 24 months. The successful candidate will be able to coordinate and teach a range of modules in Spanish and Latin American Studies and supervise BA honours dissertations and study abroad projects. Description of duties Contribute to the design, delivery, assessment and evaluation of a range of teaching and learning, supervision and assessment activities across undergraduate and postgraduate programmes including online/digital programmes, where required Contribute to the enhancement of the quality of teaching provision and programme development, drawing on leading practices from the HE sector Demonstrate a broad understanding of effective approaches to teaching and learning support as key contributions to high quality student learning Contribute to enhancement of the student experience and employability Engage in individual and collaborative pedagogical scholarly activity, which aligns to the strategic direction of the University Essential criteria PhD in relevant discipline or close to successful completion or equivalent professional and/or teaching experience Experience or knowledge to design, deliver, assess and evaluate modules in the subject area Demonstrate an understanding of or provide evidence of developing effective approaches to teaching and learning, student support and guidance Experience or knowledge of approaches to enhance the student experience Clear plans for future scholarship activities Deadline for applications: 6 June 2024 For more information, click here.


Posted: 13th May 2024
View the job

Assistant Professor – Lingnan University, Hong Kong – Department of Translation

The Department of Translation sets out to provide an education in bilingual and cross-cultural studies which nourishes graduates with competence in Chinese and English as well as a capacity to think critically and independently while adapting to a wide range of careers. The appointee will be required to teach courses in some of the following areas: Computer-aided Translation, Media Translation, Translating Culture, Bilingual Communication in Popular Culture, Chinese-to-English Translation, Methodology in Translation and Interpreting Research. Appointees are expected to have excellent command of Chinese and English, and experience in teaching Translation (both theory and practice) or Interpreting will be an advantage. Further information on the Department and its programmes and activities can be found on the Department’s website: http://www.LN.edu.hk/tran/.  General Requirements  Candidates should have a PhD degree in Translation studies or related discipline. Candidates should also have relevant teaching experience in universities and a good research record in publication and competitive grants acquisition.  Lingnan University is fully committed to the pursuit of excellence in both teaching and research. The appointee should demonstrate commitment to teaching and research excellence, and will be expected to apply for external competitive research grants, publish in reputable international journals in the field and contribute to the department’s post-graduate degree programmes. Candidates are required to provide information on their research records and evidence of quality teaching. Administrative experience will be an advantage.  Deadline for applications: 4 May 2024 For more information, click here.


Posted: 14th March 2024
View the job

Special Issue of 'The Interpreter and Translator Trainer': Recent advances in media accessibility education

Editors: Sharon Black and Emília Perez Recent advances in media accessibility education In recent times media accessibility (MA) has been gaining ground internationally, and is now a necessary requirement and a “proactive principle” (Greco 2016, 21) for the fulfilment of the human right of all citizens to have full and equal access to and enjoyment of audiovisual products. This requirement is covered by international and European legislation. Films, TV programmes, live events and museums are being made more accessible to audiences, and a variety of accessibility services are increasingly being offered, which include but are by no means limited to audio description, live subtitling, intralingual theatre captions, sign language interpreting, audio guides, easy read materials, touch tours and tactile exhibitions. Moreover, accessibility services are being accessed using a range of different devices, screens and technologies. There has been a concomitant development of professional roles in the field, including those of the audio describer, live subtitler and accessibility manager, and the demand for trained professionals in these areas will no doubt continue to grow into the future. However, just as much remains to be done to make the media, arts and culture accessible to all, continued efforts are needed to fill the existing gaps in MA education and research in this area. A growing number of university programmes at undergraduate and postgraduate levels now offer modules focusing on MA, and master’s degrees in accessibility have been launched, but progress is slow and universities seem to have “a lower commitment to MA training” (Valdez et al. 2023) as they still largely only offer MA training within broader AVT modules and courses. Moreover, training for end users of MA services and tools is lacking, which contributes to the digital exclusion experienced by deaf, disabled and neurodivergent users. Considerable advances have been made towards filling these gaps by European projects over the last decade, such as ACT, ADLAB PRO, ILSA, DA4YOU, EASIT and ATHENA, to name but a few. While such projects have made valuable progress in terms of providing training courses, materials and profiles defining the skills and competences of media access professionals, more work is needed to better understand how these skills and competences can be learned and developed. Greater scholarly attention has been paid thus far to training in AD and live SDH through respeaking than to other modes of MA, such as the emerging topic of Easy Read content, and research on the didactics of MA is scant and fragmented, and typically addresses one accessibility service only. Moreover, scholars have highlighted a notable paucity of studies investigating topics such as assessment, and creativity in MA training. They also highlight issues such as the need for a more global scope beyond Eurocentric perspectives to bring more diversity to MA research, to include end users as collaborative partners, for more effective use of multimedia as teaching materials and of cutting-edge technologies in translator training. For this special issue, we especially welcome studies focusing on the aforementioned issues, as well as on other new developments in media accessibility training practices, pedagogical principles and methodologies, as well as challenges and lessons learned. We also welcome proposals from outside of the field of Translation and Interpreting Studies, studies that adopt user-centred, participatory approaches, and research that aims to have a social impact on communities. The topics suggested below may apply to various training scenarios (e.g., higher education, training outside academia, training for content creators, live event organisers, etc.). Themes that may be addressed include (but are not restricted to) the following: current practices in translator and interpreter training for media accessibility (training methodologies, technological advancements, training platforms) cross-disciplinary collaboration in media accessibility training, and partnerships with non-academic organisations user centred approaches and participatory media accessibility training and research, inclusive learning environments and methods in media accessibility contexts, quality and evaluation in media accessibility training, training the media accessibility trainers (profiles, requirements and continuous learning). Deadline for submission of abstracts: 15 July 2024 For more information, click here.  


Posted: 14th March 2024
View the job

Research Associate in Early Modern Global History (Portuguese Focus), University of Manchester, UK

Applications are sought for a full-time Postdoctoral Research Associate to work with Dr Edmond Smith, conducting research for the ERC-selected, UKRI-funded project “Institutional Transformation and the Entangled Commercial Cultures of International Trade, 1450-1750” (INTRECCI). The project is based in the Department of History at The University of Manchester. The successful applicant will hold a PhD in the field of early modern, global, or economic history, or in another relevant field, with expertise in the history of Portugal’s trade and empire. They will have working fluency in Portuguese and experience working with Portuguese-language primary sources, as well as excellent communication skills in English. Under the overall project’s framework, the PDRA will contribute to both the comparative study of globalisation in specific regions and the connected analysis of institutional exchange between them. This will include fieldwork in archives and libraries away from The University of Manchester, as well as cataloguing and developing a shared project repository of material at The University of Manchester. The PDRA will co-organise events, write and co-author publications, and contribute to other collaborative activities. The post is available for 3 years (36 months), to commence on 1 September 2024, or as soon as possible thereafter. Deadline for applications: 10 April 2024 For more information, click here.


Posted: 14th March 2024
View the job