Call for Papers
This IATIS regional workshop focuses on researching translation, gender and feminisms as they relate to several recent political and legal developments and social movements in Latin America. Feminist Translation Studies is a strong area of research within Translation Studies, encompassing the study of discursive, ideological, cultural, sociopolitical aspects of work by women translators and authors, and focusing on gender representations, gender awareness, and gender-based criticisms. The main goals of this IATIS workshop are to revisit translation and interpreting practices, contexts and concepts in the wider current context of gender and feminist debates in Argentina and Latin America and as they may relate to other regions; to stimulate research on the relations between established and emerging paradigms in Feminist Translation Studies; and to build new avenues for scholarship in the region. We invite proposals for individual paper presentations, in English or Spanish. Possible topics include, but are not limited to:
- Gender representations, feminisms and translation practices, contexts and concepts in a diverse Latin American context;
- Gender awareness and gender criticism within practices of self-translation, retranslation, collaborative translation and practices of interpretation. Collectives of feminist translators and interpreters in the region;
- Genders, feminisms and historiography of translation practices. Translation and censorship in Latin America and other regions;
- Genders, translation, multimodality and intermedial studies;
- Gender, linguistic, translation policies and the politics of translation;
- Feminisms, genders, translation discourse and ethics of inclusion;
- Feminist Translation Studies in/and cultures of translation, and institutional frameworks in Latin America and other regions;
- Critical feminist epistemologies and pedagogies and/in translation;
- Dialogue and tension between established and emerging paradigms in Feminist Translation Studies.
Guest Speaker: Luise von Flotow, University of Ottawa
Format of abstracts
Please submit a 300-500 word abstract including author’s affiliation, a title and description of the proposed presentation (theoretical and methodological framework, relevance for Feminist Translation Studies, list of references and five keywords). NB: Please note that each participant will only present one paper at the workshop in the interest of giving opportunity to the maximum number of speakers.
The working languages of the workshop are Spanish and English. Interpreting services (English-Spanish/Spanish-English) will be provided.
Beatriz Cagnolati, AIT, IdIHCS, FaHCE, UNLP, CONICET.
Ana María Gentile, AIT, IdIHCS, FaHCE, UNLP, CONICET.
María Leonor Sara, AIT, IdIHCS, FaHCE, UNLP, CONICET.
María Laura Spoturno (General Coordinator), AIT, IdIHCS, FaHCE, UNLP, CONICET.
Gabriela Yañez (Assistant to Coordinator), AIT, IdIHCS, FaHCE, UNLP, CONICET.
Centro Científico Tecnológico del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas, La Plata, Argentina
Please note: A child-care facility is located near the venue. Please contact the organizers for more information if you require this.
First Call for Papers: 4 October 2019.
Abstract submission deadline: 20 December 2019
Notification of Acceptance: 7 February 2020
The registration form and fees will be available on the IATIS website as of February.
This workshop is funded by IATIS Regional Workshop Fund, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP) and Centro Científico Tecnológico del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (La Plata), Argentina
A selection of the papers presented at the Workshop will be published in a special issue of the peer-reviewed Brazilian journal Belas Infiéis (University of Brasilia).