Find Us on Facebook
Follow Us
Join Us

Cookies disabled

Please, enable third-party cookie to enjoy social media box

Mona Baker

A three-day conference to be held in Cairo, 6-8 March 2015

Funded by the Arts & Humanities Research Council, UK

Organized by Mona Baker, Yasmin El Rifae, and Mada Masr

Facebook Page:

Monday, 12 May 2014 22:20

Corpora and Literary Translation


Edited by Titika Dimitroulia, Aristotle University of Thessaloniki, Greece

and Dionysis Goutsos, National and Kapodistrian University of Athens, Greece

Tuesday, 15 April 2014 10:33

New Chair of IATIS Executive Council

IATIS is pleaesd to welcome Dr Sue-Ann Harding as the new Chair of Executive Council, following Professor Theo Hermans' decision to step down.


Sue-Ann Harding is Assistant Professor at the Translation and Interpreting Institute of Hamad bin Khalifa University, where she teaches core theoretical and research methods courses in Translation Studies. Her research interests are in the areas of translation and social-narrative theory (extended to complexity theory), media representations and configurations of violent conflict, and explorations of intralingual and intersemiotic translation with regards to collective memory, literature, museums and issues of state, (national) identity, civil society and social justice. She is also currently working on an internationally-collaborative project on the translations of Frantz Fanon, with a particular focus on Arabic translations of The Wretched of the Earth. She is the author of Beslan: Six Stories of the Siege (Manchester University Press, 2012) and several articles in leading translation studies journals. Previously co-editor of New Voices in Translation Studies (2008-2014), Sue-Ann is now the Review Editor for The Translator and co-editor of Translation Studies Abstracts Online. Working intensively with emerging scholars from diverse backgrounds, she has expertise not only in editing academic papers, but in teaching and modelling good practice for what is, for many of the New Voices authors, their first experience of academic publishing.


Workshop 2: A Curriculum for the MA in The Cultural Politics of Translation27-28 April 2014Department of English Language and Literature, Cairo University & Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester

For all queries and requests for registration: translationstudies.edcu AT

Closing date : 27/02/2014
Reference : HUM-03892
Faculty / Organisational unit : Humanities
School / Directorate : School of Arts, Languages and Cultures
Division : Languages and Intercultural Studies
Employment type : Permanent
Location : Oxford Road, Manchester
Salary : £33,562 to £46,400 per annum
Hours per week : Full time

By: Sandra Hale, Jemina Napier

Bloomsbury Publishing, ebook £22.99

Friday, 13 December 2013 13:15

Empirical Translation Studies

23 to 25 May 2014

Shanghai, China

* * * Submission deadline: Dec. 31, 2013 * * *



Special Issue of The Interpreter and Translator Trainer,

Volume 10, Number 1, March 2016

Guest editors: María GONZÁLEZ DAVIES (Universitat Ramon Llull, Spain)

& Vanessa ENRÍQUEZ RAÍDO (University of Auckland, New Zealand)

Tuesday, 02 July 2013 21:16

Salford Response to Letter from IATIS

Dear Professor Williams

Thank you for writing to me to convey the concerns of the International Association of Translation and Intercultural StudiesOur decision to phase out Modern and Foreign Language teaching, along with the associated disciplines of translating and interpreting, has been difficult and painful and has been made by our University Council after careful consideration of all other options.

Two half-time posts in German and French Conference Interpreting are now available at the University of Manchester.

  •  Start 
  •  Prev 
  •  1  2  3  4  5  6  7  8  9 
  •  Next 
  •  End 
Page 1 of 9

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by