As the conference official carrier, TAP Portugal has agreed with IATIS, the International Association for Translation and Intercultural Studies, in the scope of the "V IATIS Congress" to be held in Belo Horizonte from 6th to 10th July 2015, to offer a discount to participants who make their flight booking and buy their ticket exclusively through TAP Portugal's website.
The discounts offered are the following:
- 10% in economy class
- 20% in business class
The discount applicable to this event is only valid for online bookings made through TAP Portugal's website www.flytap.com and with payment by credit card. The ticket will always be an electronic ticket.
Bookings made previously by travel agencies or at TAP desks are not eligible for this discount.
The final price shown at the end of the booking is the final fare, including the discount and all related taxes. The discount is applicable only over the fare, excluding all taxes related to the voyage.
The discount only applies to TAP operated flights. Bookings on or which include code-share flights operated by other airlines or on other airlines do not benefit from the discount. Code-share flights are identified on online bookings with the message "OAL" or
The discount is not accumulative with fares for resident/student/child/infant/senior, etc.
The conditions and restrictions regarding changes and refunds are those of the applicable fare. Please check the fare details before ending your booking.
Who can benefit
The discount applies only for travel to the event. It is valid for round trip journeys from any TAP destination to Belo Horizonte (following airports Belo Horizonte (CNF) Rio de Janeiro (GIG), S. Paulo (GRU), Brasilia (BSB), Viracopos (VCP)).
The booking can be made at any time. The travel dates must be comprehended in the period of 10 days before / 10 days after the event dates. The dates of the event must be comprehended in the period of travel.
The discount is also extended to the participants accompanying persons (adults).
How to benefit from the discount
How to make the booking
To make the booking, the participant should follow these steps:
- enter the website www.flytap.com
- select flights and dates
- insert the event code in the Promotion/Congress Code Box, located on the left side of the webpage
The School of Literatures, Languages and Cultures at the University of Edinburgh invites applications from outstanding PhD candidates for scholarships funded by the Arts and Humanities Research Council and the Wolfson Foundation respectively.
The School of Literatures, Languages and Cultures includes Asian Studies, Celtic & Scottish Studies, English Literature, European Languages & Cultures, and Islamic & Middle Eastern Studies, plus Film Studies, Theatre and Translation Studies. The School has a vibrant international community of 480 postgraduate students and 160 academic staff. We have regular research seminars, and postgraduate students run and edit the peer-reviewed journal Forum, which publishes contributions from postgraduates working on culture and the arts. Students benefit from direct access to the cultural life of Scotland's capital city, with the National Library of Scotland (one of only six copyright libraries in the UK and Ireland), the National Museum of Scotland, National Galleries, Edinburgh International and Fringe Festivals, and theatres such as the Traverse, Scotland's theatre for new writing.
25-27 AUGUST 2015, KUALA LUMPUR
Synergising the Translation Community: Academia, Industry and Professional Practice
The 15th International Conference on Translation will be held in Kuala Lumpur, Malaysia from 25 to 27 August 2015. The conference will be hosted by Universiti Kebangsaan Malaysia (National University of Malaysia) and co-organized by Malaysian Translators Association (MTA), Malaysian Institute of Translation and Books (ITBM), Institute of Language and Literature (DBP), under the patronage of the Ministry of Education, Malaysia.
New issue of Przekładaniec Journal of Literary Translation Przekładaniec 28: Audiodeskrypcja [Audio Description]
edited by Anna Jankowska and Agnieszka Szarkowska is available online at
"Esoteric" is a word I often get from people who ask me what my PhD project is all about. I don't blame them, really. After all, by attempting to analyse a 17th-century grammar of the Tagalog (Filipino) language through the framework of postcolonial translation, I feel that one important lesson to be had is that labelling, instead of being a category imposed from the outside, should probably come from within.
The blog At best an echo, inspired by the words of English writer George Henry Borrow, who said that "Translation is at best an echo," is owned and maintained by the Social Media and Outreach Team of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) with the aim of fostering an active and vibrant online presence for the organization and its members, especially in the lead-up to the Fifth International IATIS Conference, which will be held in Belo Horizonte, Brazil in July 2015.
The next Training Committee event is hosted and organised by the University of Applied Sciences, Cologne, Germany - Corpora and Tools in Translator Training, 14 April 2015
© Copyright 2014 - All Rights Reserved
Icons by http://www.fatcow.com/free-icons