All the latest updates

IATIS News

Home / News

Browse News

New publication: Translaboration in Analogue and Digital Practice - Labour, Power, Ethics. Cornelia Zwischenberger (Ed.), Alexa Alfer (Ed.)

Translaboration brings translation and collaboration into dialogue with one another. It theorises new forms of collaboration not only between humans, but also between humans and machines, posits the text as an actor in the translation process, and stresses the potential confluence, rather than opposition, of analogue and digital spaces. The contributors to this volume explore translaboration from a wide range of perspectives and challenge prevalent binaries such as analogue/digital, professional/non-professional, paid/voluntary, individual/collective, production/consumption, among others. Their articles shine a light on the social, political, disciplinary, and ethical implications of the power differentials at play in collaborative translation. Through the lens of translaboration, they probe what translation and collaboration are, should be, and are capable of being. For more information, click here

Posted: 16th December 2022
Read more

RedT Open Letter to UN High Commissioner for Human Rights


Posted: 14th November 2022
Read more

The Third HKBU International Conference on Interpreting

      Conference: The Third HKBU International Conference on Interpreting  Theme: Interpreting and Technology: Interplay and Transformation Co-organizers: Centre for Translation, and Department of Translation, Interpreting and Intercultural Studies, Hong Kong Baptist University Date: 7-9 December 2022 Conference Website: https://ctn.hkbu.edu.hk/interpreting_conf2022/ Registration Link: https://ctn.hkbu.edu.hk/interpreting_conf/register    

Posted: 9th November 2022
Read more

Systemic Functional Insights on Language and Linguistics, Christian M.I.M. Matthiessen, Bo Wang, Yuanyi Ma, Isaac N. Mwinlaaru

Presents Christian Matthiessen’s interpretation of SFL theory Enriches readers’ understanding of the applications of SFL in various areas Discusses the connections between SFL and other schools of linguistics For more information, click here

Posted: 3rd June 2022
Read more

Hedges in Chinese-English Conference Interpreting: A Corpus-based Discourse Analysis of Interpreters’ Role Deviation, Juan Hu

Offers a systematic theoretical framework to delve into interpreters’ role Represents a carefully designed top-down research road map Demonstrates how corpus-based method can be applied into studies For more information, click here

Posted: 3rd June 2022
Read more

Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer, Expósito Castro Carmen, María Del Mar Ogea Pozo y Francisco Rodríguez Rodríguez

This book gathers a selection of works that draw attention to the rapidly changing paradigm in translation, as well as how new technologies and career prospects have revolutionized the research and practice of this discipline.The authors focus on new forms of knowledge transfer and recent research trends, such as interculturality, multimodality, accessibility, postediting, automatic translation, new technologies in translation, and teaching methods.This avant-garde approach makes this publication a fruitful and interesting work for scholars, practitioners and researchers focusing on different areas of translation. For more information, click here

Posted: 3rd June 2022
Read more

Journal of World Literature - Special Issue: World Literature In and For Pandemic Times, Continued, edited by David Damrosch

For more information, click here

Posted: 3rd June 2022
Read more

New publication: Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies, edited by Sylviane Granger & Marie-Aude Lefer

With the rapid growth of corpus-based translations studies (CBTS) over recent years, this book offers a timely overview of the field today. It features cutting-edge studies from leading experts in the area, focused on both professional and student translations, and covers the latest theoretical developments such as the constrained communication framework, with a strong focus on methodology, particularly mixed-method approaches, multivariate research designs and translation error annotation. The volume highlights the emerging interdisciplinary bridges between CBTS and other areas in linguistics and demonstrates the applications of these theories and methods to translator training. It also offers a forward-looking perspective by presenting some of the challenges CBTS currently faces and possible pathways for future research.Thanks to its combined theoretical, methodological and applied perspective and innovative approaches, Extending the Scope of Corpus-Based Translation Studies will appeal to both seasoned specialists and newcomers to the field. For more information, click here

Posted: 11th March 2022
Read more

New publication: Translation and Social Media Communication in the Age of the Pandemic, edited by Tong King Lee and Dingkun Wang

This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer empirical case studies as well as personal reflections on the topic, illuminating a broad range of themes such as knowledge translation, crisis communications, language policies, cyberpolitics and digital platformization. Together they demonstrate the vital role of translation in the trust-based construction of global public health discourses, while accounting for the new medialities that are reshaping the conception, experience and critique of translation in response to the cultural, political and ecological challenges in the post-pandemic world. Written by leading scholars in translation studies, media studies and literary studies, this volume sets to open up new conversations among these fields in relation to the global pandemic and its aftermath. For more information, click here

Posted: 11th March 2022
Read more

New publication: Anthology of Arabic Discourse on Translation, Edited By Tarek Shamma and Myriam Salama-Carr, Routledge

This anthology brings the key writings on translation in Arabic in the pre-modern era, extending from the earliest times (sixth century CE) until the end of World War I, to a global English-speaking audience. The texts are arranged chronologically and organized by two historical periods: the Classical Period, and the Nahda Period. Each text is preceded by an introduction about the selected text and author, placing the work in context, and discussing its significance. The texts are complemented with a theoretical commentary, discussing the significance for the contemporary period and modern theory. A general introduction covers the historical context, main trends, research interests, and main findings and conclusions. The two appendices provide statistical data of the corpus on which the anthology is based, more than 500 texts of varying lengths extending throughout the entire period of study. This collection contributes to the development of a more inclusive and global history of translation and interpreting. Translated, edited, and analyzed by leading scholars, this anthology is an invaluable resource for researchers, students, and translators interested in translation studies, Arab/Islamic history, and Arabic language and literature, as well as Islamic theology, linguistics, and the history of science. For more information, click here

Posted: 7th January 2022
Read more

New publication: Contesting Epistemologies in Cognitive Translation and Interpreting Studies, Edited By Sandra L. Halverson and Álvaro Marín García, Routledge

This dynamic collection synthesizes and critically reflects on epistemological challenges and developments within Cognitive Translation and Interpreting Studies, problematizing a range of issues. These critical essays provide a means of encouraging further development by grounding new theories, stances, and best practices. The volume is a clear marker of a maturing discipline, as decades of empirical study and methodological innovation provide the backdrop for critique and debate. The volume exemplifies tendencies toward convergence and difference, while at the same time pushing against disciplinary boundaries and structures. Constructs such as expertise and process are explored, and different theories of cognition are brought to the table. A number of chapters consider what it might mean for translation to be a form of situated, or 4EA cognition, while others query interdisciplinary relationships of foundational importance to the field. Issues of methodology are also addressed in terms of their underlying philosophical assumptions and implications. This book will be of interest to scholars working at the intersection of translation and cognition, in such fields as translation studies, cognitive science, psycholinguistics, semiotics, and philosophy of science.

Posted: 7th January 2022
Read more

New publication: A short guide to post-editing, by Jean Nitzke and Silvia Hansen-Schirra, Language Science Press

Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes are also influencing the translation market. Machine translation (MT) systems automatically transfer one language to another within seconds. However, MT systems are very often still not capable of producing perfect translations. To achieve high quality translations, the MT output first has to be corrected by a professional translator. This procedure is called post-editing (PE). PE has become an established task on the professional translation market. The aim of this text book is to provide basic knowledge about the most relevant topics in professional PE. The text book comprises ten chapters on both theoretical and practical aspects including topics like MT approaches and development, guidelines, integration into CAT tools, risks in PE, data security, practical decisions in the PE process, competences for PE, and new job profiles. For more information, click here

Posted: 7th January 2022
Read more