All the latest updates

IATIS News

Home / News

Browse News

Second Call for Papers-First IATIS Regional Workshop

Extension of Paper Proposal Deadline for First IATIS Regional Workshop on Translation and Cultural Identity, Semarang, Indonesia 25 - 27 March 2013   We have extended the submission of abstracts to July 15, 2012. An abstract of up to 300 words should be sent to iatis_indonesia@yahoo.com. Authors of accepted papers will be notified by September 28, 2012.   First IATIS Regional Workshop on Translation and Cultural Identity Semarang, Indonesia 25 - 27 March 2013     Translation is a complex and on-going process that requires both linguistic and cultural adaptation. Translation can challenge, shape or maintain the identity of both source and target cultures, where the translator becomes a negotiator between the two poles. The translator negotiates different challenges in order to produce translations that will be acceptable to target cultures. However, this negotiation is all the more difficult within a multilingual and multicultural context. This workshop will focus on various aspects of how translation relates to the target readers' culture, examining various aspects from the political and sociocultural to the textual and technological. The workshop will comprise parallel paper presentation sessions, plenary sessions as well as a panel discussion by keynote speakers.     We invite workshop papers exploring any of the following sub-themes or other related aspects:      Translation and the issue of multiculturalism and multilingualism Maintaining, shaping, and challenging national/local cultural identity in translation Government policies and their effects on translation products Issues of acceptability of translations between culturally distant language Translation of pop culture and its enculturation effects Translation in cyber-world and its challenges to cultural identity   Keynote Speakers:   Dr Sebnem Susam-Sarajeva (University of Edinburgh, UK) Dr. Carol O'Sullivan (University of Portsmouth, UK) Dr. Rochayah Machali (University of New South Wales, Australia)     Papers will be presented in parallel sessions on each of these sub-themes. Papers accepted for the parallel sessions will be allocated 30 minutes in the program, which includes 20 minutes for presentation and 10 minutes for questions/discussion.   Deadline for Abstracts   The deadline for the submission of abstracts is June 15, 2012. Authors of the accepted papers will be notified by September 28, 2012. An abstract of up to 300 words should be sent to iatis_indonesia@yahoo.com   Publication plans   In addition, we plan to publish workshop proceedings with ISBN. If you would like your paper to be considered for inclusion in the workshop proceeding please write to Issy Yuliasri at issyuliasri@yahoo.com

Posted: 29th June 2012
Read more

New Voices in Translation Studies 8 (2012)

New Voices in Translation Studies is a refereed electronic journal co-sponsored by IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University. The aim of the journal is to disseminate high quality original work by new researchers in Translation Studies to a wide audience. Please format submissions according to the guidelines on our website and send to newvoices(a)dcu.ie.   The free, open-access journal is available through the IATIS website, http://www.iatis.org, at http://www.iatis.org/index.php?option=com_k2&view=item&id=488:current-issue8-2012&Itemid=86. Phrae Chittiphalangsri, Sue-Ann Harding, Dorothea Martens Editors   Farah Abou Bakr, David Charlston, Elena Davitti, Kyung Hye Kim, Ruselle Meade, Kelly Pasmatzi, Maria Aguilar Solano IPCITI Editors     CONTENTS include:   Regular Papers 'When Skopos Meets Logical Meaning in a Korean Bible Translation: implications of using clause combination as an analytic tool' Gyung Hee Choi, University of New South Wales, AUSTRALIA   'Contrasting Visual and Verbal Cueing of Space: strategies and devices in the audio description of film' Maija Hirvonen, University of Helsinki, FINLAND   IPCITI 2010 Proceedings 'Creating Personae: the translator’s afterword in Japanese translations of teen fiction' Isabelle Bilodeau, Nagoya University, JAPAN   'Online Paratexts and the Challenges of Translators' Visibility: a case of women translators of the Quran' Rim Hassen, University of Cambridge, U.K.   'Found in Translation: Franco-Irish translation relationships in nineteenth-century Ireland' Michèle Milan, Dublin City University, IRELAND   'Publishing Contemporary Foreign Poetry in Post-War Italy: a Bourdieusian perspective on Mondadori and Scheiwiller' Mila Milani, University of Manchester, U.K.   'Translating the Greek Civil War: Alexandros Kotzias and the translator’s multiple habitus' Kalliopi Pasmatzi, University of Manchester, U.K.   'Co-constructing Dyadic Sequences in Healthcare Interpreting: a multimodal account' Sergio Pasquandrea, Università per Stranieri di Perugia, ITALY   'Chasing Ricoeur: in pursuit of the translational paradigm' Deborah M. Shadd, University of Ottawa, CANADA   'Translating the Author-Function: the (re)narration of Christa Wolf' Caroline Summers, University of Manchester, U.K.

Posted: 29th May 2012
Read more

New initiative from IATIS

IATIS Regional Workshops From 2012, IATIS will be introducing a new initiative to further encourage international academic cooperation among members of the discipline: IATIS Regional Workshops. These three-day workshops are envisaged as events planned and organised under the aegis of IATIS, but funded by the relevant local institutions and sponsors.   The first of these events will take place in Java, Indonesia, 25-27 March 2013.  For more information on Regional Workshops in general, please click here.

Posted: 1st December 2011
Read more

IATIS Co-Vice Presidents Lead Workshop Attended by HRH Prince Hassan

The initiative, launched by the Middle East and North Africa Panel of the British Academy, then under the chairmanship of Professor Clive Holes of the University of Oxford, recognises that early-career scholars in the region tend to face problems in terms of knowledge of latest developments in the field and ability to follow the literature, and in terms of access to resources. Capacity building at this level aims to create an environment where Arab, Turkish and Iranian colleagues might be able to strengthen their research profile and publish in international outlets.  The Workshop  was attended by delegates from Egypt, Iran, Iraq, Jordan, Lebanon, Oman, Palestine (both Gaza and the West Bank), Turkey and Yemen. Workshop presentations were delivered by IATIS co-Vice Presidents Professor Mona Baker of the University of Manchester and  Dr Şebnem Susam-Sarajeva of the University of Edinburgh, as well as IATIS Member Professor Myriam Salama-Carr of the University of Salford. One of the highlights of the Workshop was a surprise visit by HRH Prince Hassan bin Talal, who gave a brief presentation in which he shared some of his thoughts on translation and intercultural dialogue with delegates, attended a number of presentations by workshop leaders and participated in the debate. 

Posted: 16th September 2011
Read more

Protocol of Understanding between IATIS & AIETI

The International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) and the Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI) share common goals in developing research on translation and interpreting studies. These goals include: (a) to promote research on translation, interpreting and intercultural communication; (b) to provide a framework for the scholarly discussion of issues related to the education and professional development of translators and interpreters; (c) to encourage public awareness of research in Translation and Interpreting Studies. To foster closer cooperation between the two associations in these terms, IATIS and AIETI wish, through this protocol of understanding, to formalize institutional links between their associations.

Posted: 1st September 2011
Read more

Open Letter from IATIS to the European Science Foundation

In response to ERIH 2011 ratings of TS journals, IATIS has issued the following open letter to the European Science Foundation.    Click here to access the letter.

Posted: 16th June 2011
Read more

New Voices in Translation Studies - Issue 7 (2011)

IATIS is very proud to announce the publication of New Voices in Translation Studies­ - Issue 7.  Issue 7 consists of four articles and staggering twenty-four abstracts of recently submitted Ph.D. theses.  New Voices in Translation Studies is a refereed electronic journal co-sponsored by IATIS and the Centre for Translation and Textual  Studies (CTTS) at  Dublin City University. The aim of the journal is to disseminate high quality original work by new researchers in Translation Studies to a wide audience. Please format submissions according to the guidelines on our website and send to newvoices@dcu.ie. Phrae Chittiphalangsri, Sue-Ann Harding,  Dorothea Martens Editors

Posted: 29th May 2011
Read more

Executive Council Election 2010

August 2010: IATIS announces election to Executive Council. Nominations are now being sought for election candidates for the IATIS Executive Council. The deadline for nominations is 30th September 2010. Read the procedure for nominations and elections here. The nomination form can be downloaded here.

Posted: 20th February 2011
Read more

15th IATIS Bulletin released

August 2010: IATIS announces that the 15th issue of the IATIS Bulletin (May-August2010) is now available. [Access the Bulletin here]

Posted: 20th February 2011
Read more

Publication of the 5th New Voices in Translaton Studies

December 2009: IATIS is pleased to announce the publication of the fifth issue of New Voices in Translation Studies.

Posted: 20th February 2011
Read more

2012 IATIS Conference

May 2011: IATIS is delighted to call for papers for its fourth conference, which will take place at Queen's University Belfast, Northern Ireland, from July 24th to 27th, 2012. The conference theme, translation and the politics of recognition, embraces a wide range of topics within translation, interpreting and intercultural studies. Intending participants can submit abstracts to the general conference or to any one of the conference panels.

Posted: 20th February 2011
Read more

Translation: Theory and Practice in Dialogue

IATIS is delighted to announce the publication of Translation: Theory and Practice in Dialogue, the fourth volume in the IATIS-Continuum Series on Translation Studies (IATIS Yearbook 2009). This collection edited by Antoinette Fawcett, Karla L. Guadarrama García and Rebecca Hyde Parker includes contributions by Jean BOASE-BEIER, Elizabeth THORNTON, Lina FISHER, Christine CALFOGLOU, Clive SCOTT, Agnieszka PANTUCHOWICZ, Paulina Gąsior, Szu-Wen CINDY KUNG, Hiroko FURUKAWA, Kirsten MALMKJÆR. IATIS Yearbooks are available to members free of charge. An electronic version is also available at the IATIS Intranet. [Click here for more information on this new publication]

Posted: 19th January 2011
Read more