Media for All 5
Audiovisual Translation: Expanding Borders
25-27 September 2013
Palace Hotel, Dubrovnik, Croatia
Organised by the TransMedia Research Group, the Zagreb University, and the Croatian Association of Audiovisual Translators, this conference aims to map the current status of AVT profession, research, production, distribution, and consumer needs. One of the conference aims is to attract scholars and professionals from countries which have so far kept a low profile in the AVT arena, alongside those from countries in which AVT practice and research have a long tradition. By exploring the complexity and the ways in which research input, technology, user needs and the business aspects of AVT intertwine, the conference will address the many questions raised by the rapid expansion of audiovisual communication and will elicit new ways of expanding new borders in an increasingly globalised market.
Through papers, panels, posters, and round-table discussions, we hope to investigate these issues and to be able to promote new perspectives. We are inviting presentations reflecting the developments of our rapidly changing times within the scope of the themes listed below, and with a focus on AVT and media accessibility:
1. Language transfer on screen: dubbing, interpreting, narration, opera and theatre surtitling, subtitling, voice-over, localisation, fandubbing, fansubbing
2. Media access / cultural access: subtitling for the deaf and hard-of-hearing, live subtitling, respeaking, audio description, audio subtitling, sign language interpreting
3. Innovation and new technologies: formats, platforms, 3D
4. AVT and social media
5. AVT in the global market: production and distribution, new trends, tools, needs, project management
6. Professional practice and ethics: labour market, working conditions, standardisation and harmonisation, productivity, costs, professional organisations, intellectual property rights, crowdsourcing
7. History of AVT
8. Quality standards and quality assurance
9. Literacy and language learning/acquisition
10. AVT research
11. Reception research and audience needs, broadcasting for minority audiences
12. Censorship and manipulation
13. AVT training: curricula, new needs, standards, didactics and skills
14. AVT status and development in Central and Eastern Europe
Proposals
Papers are allotted 20-minute slots to be followed by a 10-minute discussion (30 minutes in total). Proposals for papers should be presented on the abstract proposal form, which can be downloaded from the conference website.
Abstracts of 250-350 words should be sent to Kristijan Nikolić by 15th January 2013 at proposals@mediaforall5.dhap.hr
Notification of acceptance will be sent by 20th February 2013.
Conference venue
The 2 day conference, 26-27 September 2013, will take place at Palace Hotel Dubrovnik.
Workshops venue
The workshops will be held at the same hotel, on 25 September 2013.
Official Language
English
Publication
A selection of the papers presented at the conference will be published by the organising committee.
Important Dates
Deadline for sending proposals: 15th January 2013
Notification of acceptance: 20th February 2013
Early-bird registration: Until 1st July 2013
Call for PapersThis is a Call for papers to be submitted to the transLogos Translation Studies Journal, Vo. 9, Issue 1 (June 2026).This issue addresses a wide range of topics, including Translation Theory, Translation Criticism, History of Translation and Translation Studies, Applied Translation, Machine Translation, Computer Technologies in Translation, Translator Training, Technical Writing, as well as interdisciplinary issues in Translation Studies.You can submit your articles to translogos@diye.com.tr. Submission deadline: April 20, 2026.More details: https://dergipark.org.tr/en/pub/translogos/page/6185
Call for Papers:This is a Call to submit abstracts to a Special Issue of the Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts journal on Making Multilingualism Visible: Visual Methods in Translanguaging and Translation Pedagogies.Editors: Vander Tavares, Ge Song, Liang Cao, and Angel M. Y. Lin.Topics:Visual and multimodal research methodsArts-based and participatory approachesMultilingual identities and repertoiresMultimodal and creative pedagogiesVisual ethnography and digital storytellingMethodological and ethical reflectionsSubmission deadline: May 15, 2026. More details: https://benjamins.com/series/ttmc/callforpapers.pdf
Call for Papers: This is a Call for a conference on 'Who is Responsible for the Archives? An Interdisciplinary Approach to Ethics in a Digital Age'Aston University in Birmingham, UK (and online).Friday 26 June 2026.Themes:Ethics as resilience and environmental sustainabilityEthics as a moral and philosophical issueEthics as a form of social justiceSubmission deadline: 13 April 2026 to AUACConference2026@aston.ac.ukMore information: https://padlet.com/dturner2_23/aston-university-archives-centre-auac-ugu5rgn68k5u52av/wish/Ae2Ravo86dYYQnz4
Call for Papers:This is a Call to submit papers to the 2nd International Conference on Field Research on Translation and Interpreting 2027 (FIRE-T1 2).Tampere University, 3–5 March 2027.Themes and topics:workplace communication, social and socio-technical interaction, coordination, and collaborationmultimodality in T&I practices, processes, and productsthe role of the body, (cognitive) artifacts, and cultural practices in T&I(changing) dynamics of contemporary workplaces; hybridisation of practices and tasks in workplace environments; paraprofessional T&I practicesempirical and conceptual contributions grounded in situated cognitive perspectives such as distributed, extended, embodied, enacted, embedded, and affective cognitionempirical and conceptual contributions grounded in sociological perspectives, e.g., affect and emotions in T&I, practice theory, professional roles and (self-)images, professionals’ agencyapplications and discussions of (micro-)ethnographic and/or ethnomethodological approaches (such as conversation/multimodal interaction analysis) in field research on T&Iinnovative and/or synergetic theoretical and methodological approaches and frameworksthe use of (new) technologies in T&I practicesSubmission deadline: 31 August 2026.More details: https://events.tuni.fi/fireti2027/call-for-papers/
Call for Papers:This is a Call for submitting papers to the 2nd EATPA Symposium on East Asian Translation Pedagogy.Venue and date: University of Toronto, 18-19 June 2027Themes: AI technology and translation pedagogy (navigating across the human-tech divide)Fiction and non-fiction texts in translator training (satisfying industry needs?)Inter-institutional collaboration in translation pedagogy (e.g.: COIL)Language proficiencies for translation classrooms (e.g. are minimum levels required?)Translation feedback & evaluation criteria (e.g. how do we and how should we grade?)Multilingual translation classrooms (a boon for collaborative translation practice?)Multimodal texts and translating beyond words (e.g.: art-spaces and heritage sites)Political ideology and translation pedagogy (e.g. polarisation in cross-linguistic settings)Theory and practice in translator training (e.g. how to effectively connect the two)Abstract submission deadline: 30 September 2026More details: https://easiantpa.leeds.ac.uk/2nd-eatpa-symposium-on-east-asian-translation-pedagogy/