CALL FOR PAPERS

Women and the Politics of Translation in/of the Middle East: Encounters, Dynamics, and Prospects, 19-20 October 2023, KU Leuven (Brussels Campus)

Home / Calls for Papers / Women and the Politics of Translation in/of the Middle East: Encounters, Dynamics, and Prospects, 19-20 October 2023, KU Leuven (Brussels Campus)

Along with an emerging body of scholarly research on the role of translation in the Middle East, this conference
focuses on the intersections of Middle Eastern women, translation, and relational views on culture across regional
and global levels. The dialogic convergence of those disciplinary territories allows for an in-depth examination of
strategies of resistance by and/or representation of Middle Eastern women through the lens of translation, both as a
means of domination and as a space of dialogue or a trajectory for thinking and speaking ‘otherwise’.
By taking a situated approach to translation, this conference will provide a scholarly forum to discuss how on the
one hand, women in the Middle East fulfill their transformative roles as authors, translators, publishers, and/or
social (political) activists by means of translation, and on the other hand to reflect on the (mis)representation of
Middle Eastern women in Western media (i.e. news, literature, movies, etc.). Taking an interdisciplinary approach,
this conference will challenge the victimized image of Middle Eastern women in Western media and spark a much

needed lively discussion on their active role in the dialectics of the nation-states, identity formation,
ideological/political power, and resistance through the lens of translation.
The conference organizers invite contributions from wide range of disciplines working at the intersection of Women
and Translation in the Middle Eastern Context. The main topics includes but not limited to:


• Locate translation (literally or metaphorically) by/of Middle Eastern women in a larger social, political, and
ideological dynamics;
• Discuss how the production and circulation of meanings associated with translation can be approached as a
modality of power, subject to generating multiple relations of domination and subordination;
• Foreground the concept of ‘translation as representation’. On the one hand, how “the other” has been
represented in the work of female translators in the region. On the other hand, how Middle Eastern women
have been portrayed and represented in the Western world;
We hope the discussions bring regional and global scholars into dialogue and, in doing so, contribute to the
expansion of critical understandings of translating as representing “the other” and challenge the legacies of
hegemonic (mis) representation of Middle Eastern Women.

Deadline for submissions: 30 April

For more information, click here

Recent Call for Papers

CfP: transLogos journal

Call for PapersThis is a Call for papers to be submitted to the transLogos Translation Studies Journal, Vo. 9, Issue 1 (June 2026).This issue addresses a wide range of topics, including Translation Theory, Translation Criticism, History of Translation and Translation Studies, Applied Translation, Machine Translation, Computer Technologies in Translation, Translator Training, Technical Writing, as well as interdisciplinary issues in Translation Studies.You can submit your articles to translogos@diye.com.tr. Submission deadline: April 20, 2026.More details: https://dergipark.org.tr/en/pub/translogos/page/6185


Posted: 25th March 2026
Read more

CfP: Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts

Call for Papers:This is a Call to submit abstracts to a Special Issue of the Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts journal on Making Multilingualism Visible: Visual Methods in Translanguaging and Translation Pedagogies.Editors: Vander Tavares, Ge Song, Liang Cao, and Angel M. Y. Lin.Topics:Visual and multimodal research methodsArts-based and participatory approachesMultilingual identities and repertoiresMultimodal and creative pedagogiesVisual ethnography and digital storytellingMethodological and ethical reflectionsSubmission deadline: May 15, 2026. More details: https://benjamins.com/series/ttmc/callforpapers.pdf


Posted: 24th March 2026
Read more

CfP: Who is Responsible for the Archives? An Interdisciplinary Approach to Ethics in a Digital Age.

Call for Papers: This is a Call for a conference on 'Who is Responsible for the Archives? An Interdisciplinary Approach to Ethics in a Digital Age'Aston University in Birmingham, UK (and online).Friday 26 June 2026.Themes:Ethics as resilience and environmental sustainabilityEthics as a moral and philosophical issueEthics as a form of social justiceSubmission deadline: 13 April 2026 to AUACConference2026@aston.ac.ukMore information: https://padlet.com/dturner2_23/aston-university-archives-centre-auac-ugu5rgn68k5u52av/wish/Ae2Ravo86dYYQnz4


Posted: 24th March 2026
Read more

CfP: The 2nd International Conference on Field Research on Translation and Interpreting

Call for Papers:This is a Call to submit papers to the 2nd International Conference on Field Research on Translation and Interpreting 2027 (FIRE-T1 2).Tampere University, 3–5 March 2027.Themes and topics:workplace communication, social and socio-technical interaction, coordination, and collaborationmultimodality in T&I practices, processes, and productsthe role of the body, (cognitive) artifacts, and cultural practices in T&I(changing) dynamics of contemporary workplaces; hybridisation of practices and tasks in workplace environments; paraprofessional T&I practicesempirical and conceptual contributions grounded in situated cognitive perspectives such as distributed, extended, embodied, enacted, embedded, and affective cognitionempirical and conceptual contributions grounded in sociological perspectives, e.g., affect and emotions in T&I, practice theory, professional roles and (self-)images, professionals’ agencyapplications and discussions of (micro-)ethnographic and/or ethnomethodological approaches (such as conversation/multimodal interaction analysis) in field research on T&Iinnovative and/or synergetic theoretical and methodological approaches and frameworksthe use of (new) technologies in T&I practicesSubmission deadline: 31 August 2026.More details: https://events.tuni.fi/fireti2027/call-for-papers/


Posted: 23rd March 2026
Read more

CfP: 2nd EATPA Symposium

Call for Papers:This is a Call for submitting papers to the 2nd EATPA Symposium on East Asian Translation Pedagogy.Venue and date: University of Toronto, 18-19 June 2027Themes: AI technology and translation pedagogy (navigating across the human-tech divide)Fiction and non-fiction texts in translator training (satisfying industry needs?)Inter-institutional collaboration in translation pedagogy (e.g.: COIL)Language proficiencies for translation classrooms (e.g. are minimum levels required?)Translation feedback & evaluation criteria (e.g. how do we and how should we grade?)Multilingual translation classrooms (a boon for collaborative translation practice?)Multimodal texts and translating beyond words (e.g.: art-spaces and heritage sites)Political ideology and translation pedagogy (e.g. polarisation in cross-linguistic settings)Theory and practice in translator training (e.g. how to effectively connect the two)Abstract submission deadline: 30 September 2026More details: https://easiantpa.leeds.ac.uk/2nd-eatpa-symposium-on-east-asian-translation-pedagogy/


Posted: 19th March 2026
Read more