CALL FOR PAPERS

Emotions, Translation and Encountering the Other as part of the upcoming 15th World Congress of Semiotics

Home / Calls for Papers / Emotions, Translation and Encountering the Other as part of the upcoming 15th World Congress of Semiotics



Paper abstracts should be submitted to Sophia Melanson Ricciardone (smelan1@yorku.ca) and Margherita Zanoletti (margherita.zanoletti@unicatt.it) by March 31, 2022. The submission should include:

• Name/Affiliation/e-mail of participant(s),
• Paper Title,
• Abstract (200-250 words)
• and Keywords (up to 5).
Please kindly note that the deadline to receive abstracts is 31 March 2022. The call can also be accessed at https://www.semioticsworld.com/submissions/
We look forward to hearing from you and receiving your submission, and to meeting up at this exciting conference.

Please feel free to share this call among your research colleagues.

Best wishes,

Panel Convenors
Susan Petrilli, University of Bari Aldo Moro, Bari, Italy susan.petrilli@gmail.com
Meng Ji, The University of Sydney, New South Wales christine.ji@sydney.edu.au
Sophia Melanson-Ricciardone, York University, Toronto, Canada smelan1@yorku.ca
Margherita Zanoletti, Università Cattolica del Sacro Cuore, Milan, Italy margherita.zanoletti@unicatt.it

Emotions, Translation and Encountering the Other


This panel invites participators to contribute with their reflections on the signs – verbal and nonverbal – of signifying, communicating and translating emotions in society today. In a global semiotic framework, we propose an interdisciplinary and intercultural approach to the question of the translation/translatability of the languages of the emotions, whether a question of intralingual, interlingual or intersemiotic translation. An ever more multicultural globalised world amplifies our understanding of the range, complexity and experience of human emotions, thus of their role in shaping knowledge, belief and values and in defining the politics of human behaviour and social practice. Understanding emotions of diverse peoples and communities represents an integral, increasingly important part of cultural literacy in our globalised world.


Contributions are welcome from different fields and disciplines in dialogue – from the sign sciences to the life sciences –, as thematized by general semiotics on a theoretical level and developed by global semiotics on the practical. Contributions are welcome relating to such areas, among others, as Literary Studies and the Arts, The Task of Translators and Interpreters, Semiotics, Linguistics and Philosophy of Language, Gender Studies, Multiculturalism & Migration, Audio-Visual Design and Digital Culture, Media and Technology, Philosophy and History, Translation Training/Education, Legal studies and Ethics, Anthropology, sociology, psychology, Biosemiotics and the Health Sciences, Cognitive Sciences and Neurosemiotics.


Keywords: translation, emotion, semiotic, human behaviour, social practice

Recent Call for Papers

CfP: The Translator and Interpreter Trainer

Call for PapersSpecial Issue of The Translator and Interpreter Trainer (2028)Theme: (Re)Conceptualising User Agency in Audiovisual Translation Education.Editors: Jorge Díaz-Cintas, Lisi Liang, Hui Wang and Serenella Massidda. Topics may include:the (re)conceptualisation of “user agency” in the context of non-professional and/or fanbased AVT training;online users’ motivations for exerting agency in AI-powered AVT and its impact on the theory and practice of AVT training;online users’ creativity in specific domains of AVT, such as danmu subtitling, fansubbing/fandubbing, game localisation, access services, and voice synthesis technologies for media localisation and its impact on the theory and practice of AVT training;empirical studies focusing on the activation of user agency through verbal and/or nonverbal channels in online and offline AVT training, supported by robust research methods and with high potential for innovation in AVT pedagogy;the negotiation of agency between AI platform developers, users and educators in AVT training;the extent to which the exercise of user agency bridges or extends the boundaries between professional and non-professional, human and AI translation in AVT training;pedagogical, technological, and ethical implications of user agency for AVT training;the impact of AI-based AVT paradigm and user agency on the established translation training paradigm in AVTSubmission informationSubmission of proposals: 1 July 2026 (title and abstract of approx. 500 words, references included)Acceptance of submitted abstracts: 1 August 2026.Submission of full manuscripts: 1 February 2027 (up to 8,000 words, including references and notes).Acceptance of papers: October 2027Publication: Late Autumn/Winter 2028.More details: https://think.taylorandfrancis.com/special_issues/reconceptualising-user-agency-in-audiovisual-translation-education/


Posted: 4th May 2026
Read more

CfP: Translating Conflict: Language, Power, and the City

Call for Papers:Symposium: Translating Conflict: Language, Power, and the City.Location: Utrecht University — Languages in the City Series.Date: 22–23 April 2027Topics: Political and institutional translation: invisibility, neutrality, strategic mistranslation, asymmetrical communication.Conflict, post-conflict, humanitarian settings: diplomacy, peace negotiations, legal processes, ethics and positionality of translators, reconciliation.Resistance and public space: translation as activism, urban linguistic landscapes, social-media wars of meaning.Limits and exclusions: untranslatability, silencing, exclusion.Technology: AI-assisted translation in high-stakes settings.Exile and migration: translation, memory, and cultural continuity.Key dates:Submission deadline: 30/06/2026Notification: ~30/09/2026Symposium: 22–23 April 2027More details: https://www.linkedin.com/posts/activity-7451657930900361216-SP6Q?utm_source=share&utm_medium=member_desktop&rcm=ACoAADAHFiwBi8jC4KbsaPPxHxBkCAx_UoukeoQ


Posted: 22nd April 2026
Read more

CfP: the 16th International Symposium on Bilingualism

Call for PapersEvent: the 16th International Symposium on Bilingualism.Place and date: University of Saskatchewan, Canada, June 14-18, 2027. Thems and topics:Bi-multilingual speech and communicationCognitive, neuro- and psycholinguisticsChild and adolescent bi-multilingual developmentAdult bi-multilingual developmentEducation and pedagogy HJHeritage, immigrant, regional and other minority languagesIndigenous languagesTranslation and InterpretingSociolinguistics and Sociology of languageSpeech-language pathology; Health CommunicationAbstract submission deadline: 1 October 2026. More details: https://conferences.usask.ca/isb16/


Posted: 18th April 2026
Read more

Call for abstracts: Translators at Work in Periodicals: Agency, Mediation, and Cultural Power

Call for Abstracts This is a call for an edited volume on 'Translators at Work in Periodicals: Agency, Mediation, and Cultural Power'. Edited by Ivana Hostová and Eva SpišiakováSuggested topics:• periodicals as infrastructures of literary, cultural, and intellectual mediation• translators, editors, reviewers, and other mediators shaping periodical cultures• translators’ multiple roles, including editing, curating, annotating, and framing• distributed, relational, or contested agency in periodical cultures• translator agency, editorial strategy, and activism• translation in peripheral, semi-peripheral, or politically unstable ecologies• periodicals as spaces of cultural resistance, ideological struggle, or symbolic negotiation• paratextual framing, editorial positioning, and the politics of selection• material and medial conditions of translation, including format, layout, page space, seriality, and multimodality• circulation of minoritized, marginalized, or non-canonical literatures• periodicals and the transfer of theory, philosophy, science, or political ideas• translation in periodicals and the making of national, regional, or transnational cultures• microhistorical or biographical studies of translators and editors• actor-network, social-network, bibliographic, or database-driven approaches• methodological reflections on blending close reading with large-scale or digitally assisted analysisDeadline for abstracts: 31 December 2026Deadline for full chapters: 31 July 2028Expected publication: 2029Full info: https://ktr.ff.ukf.sk/en/research/call-for-abstracts-translators-at-work-in-periodicals-agency-mediation-and-cultural-power/


Posted: 12th April 2026
Read more

CfP: Global North and Global South Perspectives on Literature, Linguistics, and Translation

Call for Papers:Conference: Global North and Global South Perspectives on Literature, Linguistics, and Translation.Organised by the Research Centre for Irish Studies (RCIS).Date: 7-8 June 2026. Main themes: Literature;Irish Studies;Linguistics;Translation, Power and Knowledge Circulation. Submission deadline: 30 April 2026More info: https://old.bue.edu.eg/global-north-and-global-south-perspectives-on-literature-linguistics-and-translation-conference-7-8-june-2026/


Posted: 12th April 2026
Read more