The ZHAW session of the Duo Colloquium 2020/2021 has a more industry-oriented focus on
the theme Contextuality in Translation and Interpreting. Contextuality can be understood
at any level, from the geopolitical to the textual, and embraces both academic and
professional considerations of translational and interpreting phenomena. The sub-themes of
the Duo Colloquium 2020/2021 concern the context(s) and/or decontextualisation in
translation and interpreting theory and practice, embracing both academic and professional
considerations of meaning in translation and interpreting from a variety of disciplinary,
interdisciplinary and transdisciplinary perspectives.
The sub-themes of the ZHAW session include the interface of translation and/or interpreting
with:
• agency and empowerment
• corpus and/or text linguistics
• domain specificity (e.g. economics, law, science, medicine, religion)
• education or training
• lexicography or terminology
• metaphor and/or phraseology
• modality and/or media
• (new) professional roles
• quality assessment
• situated practice(s)
• sociotechnical systems
• technology
Participants who would like to give a paper should upload their abstracts in .pdf format by
using the submit button on the conference website (www.zhaw.ch/iued/duo). Abstracts can
be submitted as of 15 January 2021.
The full submission must contain:
− the title of the paper
− the name(s) of the author(s)
− the full name(s) and address(es) of the affiliation(s)/institute(s) of the author(s), including e-mail address
− the sub-theme(s) the abstract relates to (see list above)
− a 250-300 word abstract (excluding references)
− a list of references (max. 5)
Abstracts and presentations can be in English or German. A selection of papers given at the
Duo Colloquium 2020/2021 will be published as a volume by Peter Lang.
The deadline for submission of abstracts for the ZHAW session in Winterthur is 30 April
2021. Notification of acceptance will be emailed to participants by 31 May 2021.
For submission please click here.
Call for PapersThis is a Call for papers to be submitted to the transLogos Translation Studies Journal, Vo. 9, Issue 1 (June 2026).This issue addresses a wide range of topics, including Translation Theory, Translation Criticism, History of Translation and Translation Studies, Applied Translation, Machine Translation, Computer Technologies in Translation, Translator Training, Technical Writing, as well as interdisciplinary issues in Translation Studies.You can submit your articles to translogos@diye.com.tr. Submission deadline: April 20, 2026.More details: https://dergipark.org.tr/en/pub/translogos/page/6185
Call for Papers:This is a Call to submit abstracts to a Special Issue of the Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts journal on Making Multilingualism Visible: Visual Methods in Translanguaging and Translation Pedagogies.Editors: Vander Tavares, Ge Song, Liang Cao, and Angel M. Y. Lin.Topics:Visual and multimodal research methodsArts-based and participatory approachesMultilingual identities and repertoiresMultimodal and creative pedagogiesVisual ethnography and digital storytellingMethodological and ethical reflectionsSubmission deadline: May 15, 2026. More details: https://benjamins.com/series/ttmc/callforpapers.pdf
Call for Papers: This is a Call for a conference on 'Who is Responsible for the Archives? An Interdisciplinary Approach to Ethics in a Digital Age'Aston University in Birmingham, UK (and online).Friday 26 June 2026.Themes:Ethics as resilience and environmental sustainabilityEthics as a moral and philosophical issueEthics as a form of social justiceSubmission deadline: 13 April 2026 to AUACConference2026@aston.ac.ukMore information: https://padlet.com/dturner2_23/aston-university-archives-centre-auac-ugu5rgn68k5u52av/wish/Ae2Ravo86dYYQnz4
Call for Papers:This is a Call to submit papers to the 2nd International Conference on Field Research on Translation and Interpreting 2027 (FIRE-T1 2).Tampere University, 3–5 March 2027.Themes and topics:workplace communication, social and socio-technical interaction, coordination, and collaborationmultimodality in T&I practices, processes, and productsthe role of the body, (cognitive) artifacts, and cultural practices in T&I(changing) dynamics of contemporary workplaces; hybridisation of practices and tasks in workplace environments; paraprofessional T&I practicesempirical and conceptual contributions grounded in situated cognitive perspectives such as distributed, extended, embodied, enacted, embedded, and affective cognitionempirical and conceptual contributions grounded in sociological perspectives, e.g., affect and emotions in T&I, practice theory, professional roles and (self-)images, professionals’ agencyapplications and discussions of (micro-)ethnographic and/or ethnomethodological approaches (such as conversation/multimodal interaction analysis) in field research on T&Iinnovative and/or synergetic theoretical and methodological approaches and frameworksthe use of (new) technologies in T&I practicesSubmission deadline: 31 August 2026.More details: https://events.tuni.fi/fireti2027/call-for-papers/
Call for Papers:This is a Call for submitting papers to the 2nd EATPA Symposium on East Asian Translation Pedagogy.Venue and date: University of Toronto, 18-19 June 2027Themes: AI technology and translation pedagogy (navigating across the human-tech divide)Fiction and non-fiction texts in translator training (satisfying industry needs?)Inter-institutional collaboration in translation pedagogy (e.g.: COIL)Language proficiencies for translation classrooms (e.g. are minimum levels required?)Translation feedback & evaluation criteria (e.g. how do we and how should we grade?)Multilingual translation classrooms (a boon for collaborative translation practice?)Multimodal texts and translating beyond words (e.g.: art-spaces and heritage sites)Political ideology and translation pedagogy (e.g. polarisation in cross-linguistic settings)Theory and practice in translator training (e.g. how to effectively connect the two)Abstract submission deadline: 30 September 2026More details: https://easiantpa.leeds.ac.uk/2nd-eatpa-symposium-on-east-asian-translation-pedagogy/