CALL FOR PAPERS

CfP: The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2nd session: ZHAW, Winterthur, Switzerland, 2-4 September 2021

Home / Calls for Papers / CfP: The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2nd session: ZHAW, Winterthur, Switzerland, 2-4 September 2021


The ZHAW session of the Duo Colloquium 2020/2021 has a more industry-oriented focus on
the theme Contextuality in Translation and Interpreting. Contextuality can be understood
at any level, from the geopolitical to the textual, and embraces both academic and
professional considerations of translational and interpreting phenomena. The sub-themes of
the Duo Colloquium 2020/2021 concern the context(s) and/or decontextualisation in
translation and interpreting theory and practice, embracing both academic and professional
considerations of meaning in translation and interpreting from a variety of disciplinary,
interdisciplinary and transdisciplinary perspectives.


The sub-themes of the ZHAW session include the interface of translation and/or interpreting
with:


• agency and empowerment
• corpus and/or text linguistics
• domain specificity (e.g. economics, law, science, medicine, religion)
• education or training
• lexicography or terminology
• metaphor and/or phraseology

• modality and/or media
• (new) professional roles
• quality assessment
• situated practice(s)
• sociotechnical systems
• technology

Participants who would like to give a paper should upload their abstracts in .pdf format by
using the submit button on the conference website (www.zhaw.ch/iued/duo). Abstracts can
be submitted as of 15 January 2021.


The full submission must contain:
− the title of the paper
− the name(s) of the author(s)
− the full name(s) and address(es) of the affiliation(s)/institute(s) of the author(s), including e-mail address
− the sub-theme(s) the abstract relates to (see list above)
− a 250-300 word abstract (excluding references)
− a list of references (max. 5)


Abstracts and presentations can be in English or German. A selection of papers given at the
Duo Colloquium 2020/2021 will be published as a volume by Peter Lang.
The deadline for submission of abstracts for the ZHAW session in Winterthur is 30 April
2021. Notification of acceptance will be emailed to participants by 31 May 2021.

For submission please click here.

Recent Call for Papers

CfP: Breaking Barriers in Creative Translation

Call for Papers:Conference: Breaking Barriers in Creative Translation (BBCT).Venue: Mons, Belgium.Date: 18-20 Nov 2026.Themes and topics: Exploring fictional worldsApplication of new technologies to creative textsTransmedia analysesStylistic analysesAssessment of creativity in translation contextsRendering of humourRetranslationEthics and professional deontologyTranslation under constraintsCreativity and didacticsCognitive issues in creative translationKey dates: Submission: 07/09/2026Notification: 09/10/2026Registration: 01/11/2026Conference: 18-20/11/2026More details: https://bbct.sciencesconf.org/?lang=en


Posted: 14th June 2026
Read more

CfP: Special Issue of Translation Studies

Call for Papers:Journal: Translation Studies, Special Issue, 21(2), 2028.Theme: "Translation as Post-Occupational Practice? How Non-Professional (Human and Algorithmic) Translators are Driving the New Value Economy".Guest-editors: Lynne Bowker and Luis Perez-Gonzalez.Key dates:31 October 2026: Submission of Abstracts15 December 2026: Decision on Abstracts30 April 2027: Submission Paper for Peer Review30 November 2027: Submission Final ManuscriptMay 2028: Publication DateMore info: https://cfp-translationstudies.my.canva.site/


Posted: 5th June 2026
Read more

CfP: Translating and Interpreting in the Era of Algorithms

Call for Papers:Conference: The International Conference Translating and Interpreting in the Era of Algorithms (TIERA).Date: October 9th-11th, 2026Organised by the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting and the MA Science of Translation of the Ionian University.Themes:Translation Technologies and Human AgencyThe Creative Translator and the Algorithmic TurnEthics, Justice, and Responsibility in the Age of AutomationInterpreting FuturesAudiovisual Translation and AccessibilityPedagogical Shifts in Translator and Interpreter EducationCultural Mediation and Posthuman TranslationLegal, Institutional, and Policy PerspectivesIntralingual TranslationTranslation CriticismSubmission Deadline: 20 June 2026.Read more: https://conferences.ionio.gr/tiera/en/about/


Posted: 28th May 2026
Read more

CfP: Multilingual Archives, New Perspectives

Call for Papers:Symposium: Multilingual Archives, New Perspectives: China and the Sinophone World at the End of the Cold WarOrganiser: ALTER research groupLocation: Universitat Oberta de Catalunya (UOC), BarcelonaDate: Mid-May 2027Abstract Submission Deadline: 30 June 2026Limited travel subsidies may be available, with priority given to early-career participants with limited access to funding.More info: https://blogs.uoc.edu/alter/symposium-multilingual-archives-new-perspectives/


Posted: 22nd May 2026
Read more

CfP: International Writing Workshops in Jordan for Translation Studies

Call for Papers:Conference: International Writing Workshops in Jordan for Translation StudiesAbout:The conference programme is designed for early-career scholars with a strong commitment to publishing high-quality research in translation and interpreting who feel that additional training and support would help them achieve this goal. The aim is for all participants to have an article draft ready for submission to an international journal by April 2028.What’s included?Travel, accommodation and subsistence costs to attend the workshops are fully coveredVisiting researcher status at Queen’s University Belfast, July 2026 – April 2028. This provides free access to online library resources.Mentoring (August 2026-April 2028). Participants will have three mentoring meetings with either Professor Baker, Professor Harding or Dr Sadler to give individualised support and feedback over the course of the programme.Workshop 1 – Research design and planning (February 2027). Topics will include: what international journals in translation studies are looking for and how they assess submissions; the publication process; key issues in research design and methodology; emerging areas of research in translation and interpreting researchWorkshop 2 – Refining your work for submission and wider academic skills development (August 2027). Topics will include: refining drafts from ‘nearly finished’ to ‘finished’; performing and responding to peer review; applying for research grants and collaborating internationallyOnline symposium (March 2028) – participants will be invited to share their work in an online symposium to enable final refinement before submission and receive feedback on presentation skills.You may apply by completing and submitting the following form at https://lnkd.in/e8zdeibq by 17:00 GMT Saturday 20 June 2026.More details: https://www.monabaker.org/2026/05/13/call-for-participants-international-writing-workshops-in-jordan-for-translation-studies/


Posted: 13th May 2026
Read more