CALL FOR PAPERS

Special Issue of Belas Infiéis on Translator Education in Higher Education

Home / Calls for Papers / Special Issue of Belas Infiéis on Translator Education in Higher Education

Edited by José Luiz Vila Real Gonçalves and Patrícia Rodrigues Costa

Deadline for submission: 15 November 2019

Translator education at universities dates back to the 19th century in Argentina, China and Germany. However, higher education programs in translation began to spread in Europe and in the Americas only by the middle of the 20th century. In Brazil, translator education in Higher Education Institutions first appeared by the mid-1960s thanks to a new National Education Guidelines and Framework Law (1968). 50 years after the publication of that law, with the profession of translator recognized but not regulated, there are now several Translation undergraduate programs in the country, mostly of oral languages.

Translator education research has been encouraged all over the world, which can be verified by the growth in scientific publications, including papers, theses and dissertations, and the organization of events on the topic. Among recent seminars and conferences, the most notorious include: International Conference on Teaching Translation and Interpreting (TTI), held at the University of Łódź, Poland, Consortium for Translation Education Research (CTER), held at Jagiellonian University and the Pedagogical University of Kraków, Congrés internacional sobre investigació en Didàctica de la traducció (didTRAD), organized by the group PACTE from the Autonomous University of Barcelona, Spain, and the Seminar on Pedagogy and Didactics of Translation (SEDITRAD), held at the University of Brasília, Brazil. Short courses for translator educators have also become common, such as the Training in Translation Pedagogy Program (TTPP), held at the University of Ottawa, Canada, and the Training the Teacher of Literary Translation, promoted by the European School of Literary Translation (ESLT).

In order to collaborate with the consolidation of translator education, we invite researchers to submit contributions such as papers, translated pieces, reviews of works on the subject, reviews of translations, and interviews concerning the following aspects related to translator education of either oral or sign languages in Brazil and abroad:

  • Translator and researcher education in translation;
  • Evaluation and assessment in translator education (translation evaluation; evaluation and assessment of translation students; evaluation and assessment of professional translators; curriculum design evaluation and assessment)
  • Translator academic education vs. professional training for the job market;
  • Continuing education of translator educators;
  • Interdisciplinary approaches to translator education;
  • Application of educational theories to translator education;
  • Translation competence;Translator educator competence;
  • Translator competence;
  • Translation curriculum design (Undergraduation, post-graduation and continuing education);
  • Elaboration of teaching materials to translator education;
  • The history of translator education;Innovative methodologies in translation teaching;
  • Distance learning in translator education;
  • Language education (mother tongue and foreign language) in translator education;
  • The use of technologies in translator education.

All contributions must be submitted to the system of Revista Belas Infiéis.

Texts in Portuguese must follow the Brazilian Association of Technical Standards (ABNT). Texts in languages other than Portuguese must follow the standards of the Modern Language Association (MLA).

For more information, visit http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/announcement/view/70

Recent Call for Papers

CfP: Breaking Barriers in Creative Translation

Call for Papers:Conference: Breaking Barriers in Creative Translation (BBCT).Venue: Mons, Belgium.Date: 18-20 Nov 2026.Themes and topics: Exploring fictional worldsApplication of new technologies to creative textsTransmedia analysesStylistic analysesAssessment of creativity in translation contextsRendering of humourRetranslationEthics and professional deontologyTranslation under constraintsCreativity and didacticsCognitive issues in creative translationKey dates: Submission: 07/09/2026Notification: 09/10/2026Registration: 01/11/2026Conference: 18-20/11/2026More details: https://bbct.sciencesconf.org/?lang=en


Posted: 14th June 2026
Read more

CfP: Special Issue of Translation Studies

Call for Papers:Journal: Translation Studies, Special Issue, 21(2), 2028.Theme: "Translation as Post-Occupational Practice? How Non-Professional (Human and Algorithmic) Translators are Driving the New Value Economy".Guest-editors: Lynne Bowker and Luis Perez-Gonzalez.Key dates:31 October 2026: Submission of Abstracts15 December 2026: Decision on Abstracts30 April 2027: Submission Paper for Peer Review30 November 2027: Submission Final ManuscriptMay 2028: Publication DateMore info: https://cfp-translationstudies.my.canva.site/


Posted: 5th June 2026
Read more

CfP: Translating and Interpreting in the Era of Algorithms

Call for Papers:Conference: The International Conference Translating and Interpreting in the Era of Algorithms (TIERA).Date: October 9th-11th, 2026Organised by the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting and the MA Science of Translation of the Ionian University.Themes:Translation Technologies and Human AgencyThe Creative Translator and the Algorithmic TurnEthics, Justice, and Responsibility in the Age of AutomationInterpreting FuturesAudiovisual Translation and AccessibilityPedagogical Shifts in Translator and Interpreter EducationCultural Mediation and Posthuman TranslationLegal, Institutional, and Policy PerspectivesIntralingual TranslationTranslation CriticismSubmission Deadline: 20 June 2026.Read more: https://conferences.ionio.gr/tiera/en/about/


Posted: 28th May 2026
Read more

CfP: Multilingual Archives, New Perspectives

Call for Papers:Symposium: Multilingual Archives, New Perspectives: China and the Sinophone World at the End of the Cold WarOrganiser: ALTER research groupLocation: Universitat Oberta de Catalunya (UOC), BarcelonaDate: Mid-May 2027Abstract Submission Deadline: 30 June 2026Limited travel subsidies may be available, with priority given to early-career participants with limited access to funding.More info: https://blogs.uoc.edu/alter/symposium-multilingual-archives-new-perspectives/


Posted: 22nd May 2026
Read more

CfP: International Writing Workshops in Jordan for Translation Studies

Call for Papers:Conference: International Writing Workshops in Jordan for Translation StudiesAbout:The conference programme is designed for early-career scholars with a strong commitment to publishing high-quality research in translation and interpreting who feel that additional training and support would help them achieve this goal. The aim is for all participants to have an article draft ready for submission to an international journal by April 2028.What’s included?Travel, accommodation and subsistence costs to attend the workshops are fully coveredVisiting researcher status at Queen’s University Belfast, July 2026 – April 2028. This provides free access to online library resources.Mentoring (August 2026-April 2028). Participants will have three mentoring meetings with either Professor Baker, Professor Harding or Dr Sadler to give individualised support and feedback over the course of the programme.Workshop 1 – Research design and planning (February 2027). Topics will include: what international journals in translation studies are looking for and how they assess submissions; the publication process; key issues in research design and methodology; emerging areas of research in translation and interpreting researchWorkshop 2 – Refining your work for submission and wider academic skills development (August 2027). Topics will include: refining drafts from ‘nearly finished’ to ‘finished’; performing and responding to peer review; applying for research grants and collaborating internationallyOnline symposium (March 2028) – participants will be invited to share their work in an online symposium to enable final refinement before submission and receive feedback on presentation skills.You may apply by completing and submitting the following form at https://lnkd.in/e8zdeibq by 17:00 GMT Saturday 20 June 2026.More details: https://www.monabaker.org/2026/05/13/call-for-participants-international-writing-workshops-in-jordan-for-translation-studies/


Posted: 13th May 2026
Read more