CALL FOR PAPERS

Call for papers: Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (5th edition)

Home / Calls for Papers / Call for papers: Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (5th edition)

UCCTS is a biennial international conference which was launched by Richard Xiao in 2008 to provide an international forum for the exploration of the theoretical and practical issues pertaining to the creation and use of corpora in contrastive and translation/interpreting studies. The 2018 edition will be dedicated to the memory of Richard, who initiated the conference series but sadly passed away in January 2016.

After almost 30 years of intensive corpus use in contrastive linguistics and translation studies, the conference aims to take stock of the advances that have been made in methodology, theory, analysis and applications, and think up new ways of moving corpus-based contrastive and translation studies forward. UCCTS2018 is meant to bring together researchers who collect, annotate, analyze corpora and/or use them to inform contrastive linguistics and translation theory and/or develop corpus-informed tools (in foreign language teaching, language testing and quality assessment, translation pedagogy, computer-aided/machine translation or other related NLP domains).

 

We particularly welcome papers in corpus-based contrastive and translation/interpreting studies that address the following topics:

Quantitative approaches in corpus-based contrastive and translation studies

The comparative study of translated/interpreted language with other types of constrained and/or mediated language varieties (e.g. learner/non-native language, edited language)

Triangulation: the combined use of corpora and other types of data

Register/genre variation and other factors affecting cross-linguistic analyses

The contribution of CBTS to translation theory

New ways of approaching translation properties/features

Bilingual corpus use in foreign language learning/teaching

Corpus use in translator training

Corpus use in translation quality assessment

Corpus use in bilingual (e-)lexicography and terminology

Design and analysis of new types of comparable and parallel corpora, including learner translation corpora

 

We also encourage the submission of papers that genuinely straddle the fields of corpus-based contrastive linguistics and translation studies.

A selection of papers will be published in an edited volume and a special issue in a scientific journal.

 

Abstracts should be between 800 and 1,000 words and include a list of references (not included in the word count) (maximum number of words including references: 1,500). It should provide a clear outline of the aim of the paper including clearly articulated research question(s), some details about research approach and methods and (preliminary) results.

Anonymised abstracts should be submitted on EasyChair by 15 January, 2018. They will be reviewed anonymously by the scientific committee. You will be notified of the outcome of the review process by 1 March, 2018.

Key dates

Deadline for submission of abstracts: 15 January, 2018
Notification of acceptance/rejection: 1 March, 2018
Conference: 12-14 September, 2018

 

Further details: https://uclouvain.be/en/research-institutes/ilc/cecl/uccts2018.html

Recent Call for Papers

CfP: the 16th International Symposium on Bilingualism

Call for PapersEvent: the 16th International Symposium on Bilingualism.Place and date: University of Saskatchewan, Canada, June 14-18, 2027. Thems and topics:Bi-multilingual speech and communicationCognitive, neuro- and psycholinguisticsChild and adolescent bi-multilingual developmentAdult bi-multilingual developmentEducation and pedagogy HJHeritage, immigrant, regional and other minority languagesIndigenous languagesTranslation and InterpretingSociolinguistics and Sociology of languageSpeech-language pathology; Health CommunicationAbstract submission deadline: 1 October 2026. More details: https://conferences.usask.ca/isb16/


Posted: 18th April 2026
Read more

Call for abstracts: Translators at Work in Periodicals: Agency, Mediation, and Cultural Power

Call for Abstracts This is a call for an edited volume on 'Translators at Work in Periodicals: Agency, Mediation, and Cultural Power'. Edited by Ivana Hostová and Eva SpišiakováSuggested topics:• periodicals as infrastructures of literary, cultural, and intellectual mediation• translators, editors, reviewers, and other mediators shaping periodical cultures• translators’ multiple roles, including editing, curating, annotating, and framing• distributed, relational, or contested agency in periodical cultures• translator agency, editorial strategy, and activism• translation in peripheral, semi-peripheral, or politically unstable ecologies• periodicals as spaces of cultural resistance, ideological struggle, or symbolic negotiation• paratextual framing, editorial positioning, and the politics of selection• material and medial conditions of translation, including format, layout, page space, seriality, and multimodality• circulation of minoritized, marginalized, or non-canonical literatures• periodicals and the transfer of theory, philosophy, science, or political ideas• translation in periodicals and the making of national, regional, or transnational cultures• microhistorical or biographical studies of translators and editors• actor-network, social-network, bibliographic, or database-driven approaches• methodological reflections on blending close reading with large-scale or digitally assisted analysisDeadline for abstracts: 31 December 2026Deadline for full chapters: 31 July 2028Expected publication: 2029Full info: https://ktr.ff.ukf.sk/en/research/call-for-abstracts-translators-at-work-in-periodicals-agency-mediation-and-cultural-power/


Posted: 12th April 2026
Read more

CfP: Global North and Global South Perspectives on Literature, Linguistics, and Translation

Call for Papers:Conference: Global North and Global South Perspectives on Literature, Linguistics, and Translation.Organised by the Research Centre for Irish Studies (RCIS).Date: 7-8 June 2026. Main themes: Literature;Irish Studies;Linguistics;Translation, Power and Knowledge Circulation. Submission deadline: 30 April 2026More info: https://old.bue.edu.eg/global-north-and-global-south-perspectives-on-literature-linguistics-and-translation-conference-7-8-june-2026/


Posted: 12th April 2026
Read more

Cfp: Translation in Society

Call for papers:Journal: Translation in Society.Special issue on 'Translation, Social Media, and the Creator Economy' (2028)Guest editors: Renée Desjardins & Émilie Gobeil-Roberge.Main themes: Translation strategies and practices among creators, influencers, and social media usersTranslation tools used by creators and influencers to expand their multilingual reachTranslation as a form of online compliance or resistanceTranslation and online misinformation, disinformation, and propagandaTranslation, social platforms, and societyTerminology related to the social internet and the creator economySocial platform translation and language policiesMultilingual influencers and creatorsMultilingual online activismMultilingual fandomsMultilingual and translation trends on social platformsDeadline for abstract submissions: July 1, 2026Full info: https://www.benjamins.com/series/tris/callforpapers.pdf


Posted: 11th April 2026
Read more

CfP: Non-thematic Issue of JosTrans

Call for PapersThis is a call to submit papers to the non-thematic issue of JosTrans, 48, to be published in July 2027. The journal welcomes submissions on:Theoretical, methodological and practical issues in specialised translation,Subject field translation/interpreting, i.e. medical, legal, financial, technical, localisation, etc.Media accessibility and audiovisual translationTranslation technologies, translation and AI (with human factors),Aspects of training and teaching specialised translation/interpreting.Submission deadline: June 30, 2026. More details: https://www.jostrans.org/about/cfp48


Posted: 8th April 2026
Read more