Biennial Conference of the American Translation and Interpreting Studies Association
University of Wisconsin, Milwaukee / March 29-April 1, 2018
Keynote Speakers: Sherry Simon (Concordia University) and Federico Federici (University College London)
Over the past decade, shifts in disciplinary focus, such as the “sociological turn”; in historical circumstances, marked by international conflict, globalization and mass migration; and in material conditions, especially as they relate to technological advances and the increasing availability of new technologies, have given “context” a new salience in Translation and Interpreting Studies. This has led scholars in the field to address the concept at a theoretical level while also digging deep into specific institutional, professional, historical and socio-cultural contexts of translation and interpreting. In addition, scholars have challenged the Eurocentric and professional focus of traditional models by exploring translation and interpreting in non-Western, non-national, and non-professional contexts, as well as contexts of language teaching and learning. This conference aims to provide a forum for a discussion of the latest research on contexts of translation and interpreting as well as the various theoretical and methodological issues related to such research. Conference papers may address but need not be limited to the following topics:
• Context as it relates to technology (localization, translation memory, etc.)
• Non-professional and specific professional and institutional contexts of T & I
• Non-nationalist contexts of T & I (cities, empires, transnational communities)
• T & I in contexts of conflict and urgency
• Pedagogical contexts of T & I
• Translation in specific publishing contexts (journals, book series, publishing houses, etc.)
• The role of language policy in shaping the context of T & I
• Theorizing “context” in the study of T & I
• The role of context in the different subfields of T & I, such as Cognitive TS and Corpus-Based Studies
*Both individual paper proposals and panel proposals (3-4 papers) will be considered. Panel proposals should be submitted as a single document with the title of the panel and a brief rationale, followed by the paper abstracts.
• To submit a proposal, please visit the Easyabs platform for ATISA 2018 at: http://linguistlist.org/easyabs/atisa2018
• Information regarding housing options and travel will be available shortly on the conference website
• If you should have any questions, please contact: Brian James Baer (bbaer@kent.edu)
Deadline for submission of proposals: 15 October 2017
Notification of acceptance: 1 December 2017
Scientific Committee: Brian James Baer, Chair (Kent State University); Miguel Jimenez Crespo (Rutgers University); Laurie Swabey (St. Catherine University)
Conference Committee: Sonia Colina (University of Arizona); Renée Jourdenais (MIIS); Christopher Mellinger (Walsh University); and Lorena Terando (University of Wisconsin, Milwaukee).
Call for Papers:Conference: Breaking Barriers in Creative Translation (BBCT).Venue: Mons, Belgium.Date: 18-20 Nov 2026.Themes and topics: Exploring fictional worldsApplication of new technologies to creative textsTransmedia analysesStylistic analysesAssessment of creativity in translation contextsRendering of humourRetranslationEthics and professional deontologyTranslation under constraintsCreativity and didacticsCognitive issues in creative translationKey dates: Submission: 07/09/2026Notification: 09/10/2026Registration: 01/11/2026Conference: 18-20/11/2026More details: https://bbct.sciencesconf.org/?lang=en
Call for Papers:Journal: Translation Studies, Special Issue, 21(2), 2028.Theme: "Translation as Post-Occupational Practice? How Non-Professional (Human and Algorithmic) Translators are Driving the New Value Economy".Guest-editors: Lynne Bowker and Luis Perez-Gonzalez.Key dates:31 October 2026: Submission of Abstracts15 December 2026: Decision on Abstracts30 April 2027: Submission Paper for Peer Review30 November 2027: Submission Final ManuscriptMay 2028: Publication DateMore info: https://cfp-translationstudies.my.canva.site/
Call for Papers:Conference: The International Conference Translating and Interpreting in the Era of Algorithms (TIERA).Date: October 9th-11th, 2026Organised by the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting and the MA Science of Translation of the Ionian University.Themes:Translation Technologies and Human AgencyThe Creative Translator and the Algorithmic TurnEthics, Justice, and Responsibility in the Age of AutomationInterpreting FuturesAudiovisual Translation and AccessibilityPedagogical Shifts in Translator and Interpreter EducationCultural Mediation and Posthuman TranslationLegal, Institutional, and Policy PerspectivesIntralingual TranslationTranslation CriticismSubmission Deadline: 20 June 2026.Read more: https://conferences.ionio.gr/tiera/en/about/
Call for Papers:Symposium: Multilingual Archives, New Perspectives: China and the Sinophone World at the End of the Cold WarOrganiser: ALTER research groupLocation: Universitat Oberta de Catalunya (UOC), BarcelonaDate: Mid-May 2027Abstract Submission Deadline: 30 June 2026Limited travel subsidies may be available, with priority given to early-career participants with limited access to funding.More info: https://blogs.uoc.edu/alter/symposium-multilingual-archives-new-perspectives/
Call for Papers:Conference: International Writing Workshops in Jordan for Translation StudiesAbout:The conference programme is designed for early-career scholars with a strong commitment to publishing high-quality research in translation and interpreting who feel that additional training and support would help them achieve this goal. The aim is for all participants to have an article draft ready for submission to an international journal by April 2028.What’s included?Travel, accommodation and subsistence costs to attend the workshops are fully coveredVisiting researcher status at Queen’s University Belfast, July 2026 – April 2028. This provides free access to online library resources.Mentoring (August 2026-April 2028). Participants will have three mentoring meetings with either Professor Baker, Professor Harding or Dr Sadler to give individualised support and feedback over the course of the programme.Workshop 1 – Research design and planning (February 2027). Topics will include: what international journals in translation studies are looking for and how they assess submissions; the publication process; key issues in research design and methodology; emerging areas of research in translation and interpreting researchWorkshop 2 – Refining your work for submission and wider academic skills development (August 2027). Topics will include: refining drafts from ‘nearly finished’ to ‘finished’; performing and responding to peer review; applying for research grants and collaborating internationallyOnline symposium (March 2028) – participants will be invited to share their work in an online symposium to enable final refinement before submission and receive feedback on presentation skills.You may apply by completing and submitting the following form at https://lnkd.in/e8zdeibq by 17:00 GMT Saturday 20 June 2026.More details: https://www.monabaker.org/2026/05/13/call-for-participants-international-writing-workshops-in-jordan-for-translation-studies/