CALL FOR PAPERS

ABERTURA DE ENVIO DE PROPOSTAS TRADUSA 2016 – 2º. ENCONTRO BRASILEIRO DE TRADUTORES ESPECIALIZADOS NA ÁREA DA SAÚDE

Home / Calls for Papers / ABERTURA DE ENVIO DE PROPOSTAS TRADUSA 2016 – 2º. ENCONTRO BRASILEIRO DE TRADUTORES ESPECIALIZADOS NA ÁREA DA SAÚDE

De 01 a 02 de abril de 2016

O objetivo deste evento é promover o aperfeiçoamento dos profissionais que trabalham com a tradução de documentos da área da saúde. As palestras, mesas-redondas e discussões serão sobre vários assuntos da área, desde terminologia até princípios básicos de assistência à saúde, de forma a preparar o tradutor para prestar um serviço mais preciso e mais adequado àqueles que necessitam dessas traduções para tomar decisões importantes, para se formarem e aprimorarem profissionalmente ou, simplesmente, exercerem seu direito ao acesso a informações confiáveis e precisas. Acreditamos que promover a reunião e o intercâmbio entre esses profissionais será de grande valia e trará benefícios para todos os envolvidos.

As propostas devem ser enviadas da seguinte forma:

- 1ª página – Currículo resumido do proponente com dados de contato.

- 2ª página – Capa com título da proposta e modalidade (Palestra/ Oficina (3h/ Minicurso (3h)), fonte Arial, tamanho 14.

- 3ª página – Corpo do trabalho, resumo de 400 a 600 palavras, fonte Arial 12, justificado.

Os resumos devem conter os seguintes itens:

• contextualização • metodologia • conclusão • palavras-chave (até 5 palavras)

Temas sugeridos:

1. Principais dificuldades da tradução na área e erros comuns

2 Ginecologia e Obstetrícia

3. Cardiologia

4. Dermatologia

5. Interpretação consecutiva de procedimentos médicos

6. Epônimos e como diferenciar certos termos: distúrbios, doenças, condições, transtornos

7. Saúde mental

8. Ortopedia

9. Botânica

11. Exames de imagem

10. Farmacologia

12. Biotecnologia

13. Bioética

14. Patentes

15. Saúde Pública

16. Estatística

17. Medicina estética/ cirurgia plástica

18. Nutrição

19. Cursos profissionalizantes

Título do documento: o documento deve ser salvo (doc) no seguinte formato:

TÍTULO DA PROPOSTA_MODALIDADE

ATENÇÃO: identificações devem constar somente na página referente ao currículo. Não é necessário incluir referências bibliográficas.

Prazos:

As propostas devem ser enviadas até o dia 30 de janeiro de 2016

Endereço para envio:

As propostas devem ser enviadas para o e-mail tradusa.encontro@gmail.com, com o título PROPOSTA TRADUSA 2016.

Observação: palestrantes terão um desconto de 50% na inscrição para o evento.

Local: Instituto Phorte Educação Rua Treze de Maio, 681 São Paulo, SP

Recent Call for Papers

CfP: transLogos journal

Call for PapersThis is a Call for papers to be submitted to the transLogos Translation Studies Journal, Vo. 9, Issue 1 (June 2026).This issue addresses a wide range of topics, including Translation Theory, Translation Criticism, History of Translation and Translation Studies, Applied Translation, Machine Translation, Computer Technologies in Translation, Translator Training, Technical Writing, as well as interdisciplinary issues in Translation Studies.You can submit your articles to translogos@diye.com.tr. Submission deadline: April 20, 2026.More details: https://dergipark.org.tr/en/pub/translogos/page/6185


Posted: 25th March 2026
Read more

CfP: Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts

Call for Papers:This is a Call to submit abstracts to a Special Issue of the Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts journal on Making Multilingualism Visible: Visual Methods in Translanguaging and Translation Pedagogies.Editors: Vander Tavares, Ge Song, Liang Cao, and Angel M. Y. Lin.Topics:Visual and multimodal research methodsArts-based and participatory approachesMultilingual identities and repertoiresMultimodal and creative pedagogiesVisual ethnography and digital storytellingMethodological and ethical reflectionsSubmission deadline: May 15, 2026. More details: https://benjamins.com/series/ttmc/callforpapers.pdf


Posted: 24th March 2026
Read more

CfP: Who is Responsible for the Archives? An Interdisciplinary Approach to Ethics in a Digital Age.

Call for Papers: This is a Call for a conference on 'Who is Responsible for the Archives? An Interdisciplinary Approach to Ethics in a Digital Age'Aston University in Birmingham, UK (and online).Friday 26 June 2026.Themes:Ethics as resilience and environmental sustainabilityEthics as a moral and philosophical issueEthics as a form of social justiceSubmission deadline: 13 April 2026 to AUACConference2026@aston.ac.ukMore information: https://padlet.com/dturner2_23/aston-university-archives-centre-auac-ugu5rgn68k5u52av/wish/Ae2Ravo86dYYQnz4


Posted: 24th March 2026
Read more

CfP: The 2nd International Conference on Field Research on Translation and Interpreting

Call for Papers:This is a Call to submit papers to the 2nd International Conference on Field Research on Translation and Interpreting 2027 (FIRE-T1 2).Tampere University, 3–5 March 2027.Themes and topics:workplace communication, social and socio-technical interaction, coordination, and collaborationmultimodality in T&I practices, processes, and productsthe role of the body, (cognitive) artifacts, and cultural practices in T&I(changing) dynamics of contemporary workplaces; hybridisation of practices and tasks in workplace environments; paraprofessional T&I practicesempirical and conceptual contributions grounded in situated cognitive perspectives such as distributed, extended, embodied, enacted, embedded, and affective cognitionempirical and conceptual contributions grounded in sociological perspectives, e.g., affect and emotions in T&I, practice theory, professional roles and (self-)images, professionals’ agencyapplications and discussions of (micro-)ethnographic and/or ethnomethodological approaches (such as conversation/multimodal interaction analysis) in field research on T&Iinnovative and/or synergetic theoretical and methodological approaches and frameworksthe use of (new) technologies in T&I practicesSubmission deadline: 31 August 2026.More details: https://events.tuni.fi/fireti2027/call-for-papers/


Posted: 23rd March 2026
Read more

CfP: 2nd EATPA Symposium

Call for Papers:This is a Call for submitting papers to the 2nd EATPA Symposium on East Asian Translation Pedagogy.Venue and date: University of Toronto, 18-19 June 2027Themes: AI technology and translation pedagogy (navigating across the human-tech divide)Fiction and non-fiction texts in translator training (satisfying industry needs?)Inter-institutional collaboration in translation pedagogy (e.g.: COIL)Language proficiencies for translation classrooms (e.g. are minimum levels required?)Translation feedback & evaluation criteria (e.g. how do we and how should we grade?)Multilingual translation classrooms (a boon for collaborative translation practice?)Multimodal texts and translating beyond words (e.g.: art-spaces and heritage sites)Political ideology and translation pedagogy (e.g. polarisation in cross-linguistic settings)Theory and practice in translator training (e.g. how to effectively connect the two)Abstract submission deadline: 30 September 2026More details: https://easiantpa.leeds.ac.uk/2nd-eatpa-symposium-on-east-asian-translation-pedagogy/


Posted: 19th March 2026
Read more