Home / IATIS Yearbook / Cognitive Explorations of Translation

Cognitive Explorations of Translation

Frontmatter

Contents

 

Introduction

Sharon O’Brien

 

1. Back to basics: designing a study to determine the validity and reliability of verbal report data on translation processes

Riitta Jääskelainen


2. Results of the validation of the PACTE translation competence model: Translation project and dynamic translation index

PACTE Group


3. Exploring translation competence acquisition: criteria of analysis put to the test

Susanne Göpferich, Gerrit Bayer-Hohenwarter, Friederike Prassl and Johann Stadlober


4. Development of translation competence in novices: a corpus design and key logging analysis

Heloísa Pezza Cintrão


5. Uncertainty management, metacognitive bundling in problem solving, and translation quality

Erik Angelone and Gregory M. Shreve


6. EEG, EYE and Key: three simultaneous streams of data for investigating the cognitive mechanisms of translation

Christian Michel Lachaud


7. Translation directionality and the revised hierarchical model: an eye-tracking study

Vincent Chieh-Ying Chang


8. Towards an investigation of reading modalities in/for translation: an exploratory study using eye tracking data

Fabio Alves, Adriana Pagano and Igor da Silva


9. Cognitive effort in metaphor translation: an eye-tracking study

Annette Sjørup


10. Distribution of attention between source text and target text during translation

Kristian T.H. Jensen


Glossary of Terms


Index


Login as a member and read the full book.