EVENT

Reading the Target: Translation as Translation

Home / Events / Symposia / Reading the Target: Translation as Translation
Category: Symposia

The symposium aims to explore the following questions: what are the effects of cultural contexts, literary systems and philosophical and ideological cues on the appreciation of translated literature? What are the power structures and hierarchies that translated literature must negotiate in order to achieve acceptance? What are the benefits to a culture that acknowledges the presence of translations within its literary canon?

 

We invite submissions for presentations by postgraduate research students and academics across a wide range of disciplines. Fields of particular interest include, but are not limited to, the following:

 

- Performance and adaptations

- Cross-genre translation

- The diversity of overt forms of translation

- Concepts of authorship in translation

- The translation of poetry

- The role of translation in religious texts

- Pseudo-translation

- Ethical and political considerations in translation

- The visibility of translation in modern forms of text and media (Subtitling, Films, Games)

 

Please send proposals of no more than 250 words (with bibliographical references and a short biographical note) for 20-minute papers to translationsymposium@uea.ac.uk by Friday 7 December 2012.

 

Please address all correspondence to:

 

Lina Fisher

translationsymposium@uea.ac.uk

University of East Anglia

School of Literature, Drama and Creative Writing

Norwich

NR4 7TJ

 

The Organising Committee: Nozomi Abe, Moira Eagling, Lina Fisher, James Hadley

http://www.uea.ac.uk/lit/eventsnews/reading-the-target