CALL FOR PAPERS

Translation Studies Network of Ireland Conference: University of Galway | 25-26 April 2024

Home / Calls for Papers / Translation Studies Network of Ireland Conference: University of Galway | 25-26 April 2024

We are delighted to host the 4th annual conference of the Translation Studies Network of Ireland at the University of Galway, on April 25-26, 2024. This year, the theme of the conference is “Translation and Creativity,” which mirrors our city’s proud tradition of combining grass roots creativity with the delivery of sophisticated arts and creative spectacles. 

The way in which translation has intersected with creativity ranges from the Romantic stereotype of the creator as individual genius to the ultimate frontier of deep learning and machine translation. In this conference we wish to explore linguistic, cultural, modal, disciplinary, multimedia and performative creativity as it translates between forms, languages, people, approaches and media.

If just before the turn of the millennium translation was seen as mainly dependent on the distance from the original, as well as on print as the medium of choice, it has steadily acquired a more dialogic and re-creational dimension, becoming an integral part of the creative writing process to the point to which it can even create new literature in computer-mediated environments. With more attention paid to re-writing processes and sociolinguistic factors, the “creative wave” in translation studies has encompassed processes such as self-translation, re-translation, multimodality, hybridity and artistic expression. Finally, and without exhausting the wealth of areas in which translators’ creativity plays a seminal role, migration in the 21st century and other significant population displacements have increased our awareness of the importance of translation for new community building and have drastically reshaped the dynamics between norms and creativity.

In this conference we welcome any contributions introducing interdisciplinary approaches or mixed methods to study translation and creativity, and we also welcome presentations which showcase creative practice in translation. A non-exhaustive list of possible topics for presentations includes:

  • Translation and/as creative writing
  • Translation, creative media and multimodality
  • Creativity in translation processes/workflows
  • Machine translation and creativity
  • Interdisciplinarity as creative approach
  • Creativity and interpreting
  • Translation as an art form
  • Translation, creativity and environment
  • Minority approaches to translation as creativity
  • Beyond (in)visibility: claiming translators’ identity as creative individuals
  • Playfulness in translation
  • Translation, transcreation and adaptation in multimodal contexts
  • Translation, adaptation and subversion across different art forms
  • Creative approaches to translation research methodology
  • Translation as creative approach in resilient community building
  • Creativity in volunteer or professional settings
  • Creativity and translation shift: novelty, acceptability, fluency and flexibility
  • Socio-political agendas promoted or challenged by creative translational acts

Deadline for abstracts: 20 Jan 2024

For more information, click here.

Recent Call for Papers

CfP: transLogos journal

Call for PapersThis is a Call for papers to be submitted to the transLogos Translation Studies Journal, Vo. 9, Issue 1 (June 2026).This issue addresses a wide range of topics, including Translation Theory, Translation Criticism, History of Translation and Translation Studies, Applied Translation, Machine Translation, Computer Technologies in Translation, Translator Training, Technical Writing, as well as interdisciplinary issues in Translation Studies.You can submit your articles to translogos@diye.com.tr. Submission deadline: April 20, 2026.More details: https://dergipark.org.tr/en/pub/translogos/page/6185


Posted: 25th March 2026
Read more

CfP: Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts

Call for Papers:This is a Call to submit abstracts to a Special Issue of the Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts journal on Making Multilingualism Visible: Visual Methods in Translanguaging and Translation Pedagogies.Editors: Vander Tavares, Ge Song, Liang Cao, and Angel M. Y. Lin.Topics:Visual and multimodal research methodsArts-based and participatory approachesMultilingual identities and repertoiresMultimodal and creative pedagogiesVisual ethnography and digital storytellingMethodological and ethical reflectionsSubmission deadline: May 15, 2026. More details: https://benjamins.com/series/ttmc/callforpapers.pdf


Posted: 24th March 2026
Read more

CfP: Who is Responsible for the Archives? An Interdisciplinary Approach to Ethics in a Digital Age.

Call for Papers: This is a Call for a conference on 'Who is Responsible for the Archives? An Interdisciplinary Approach to Ethics in a Digital Age'Aston University in Birmingham, UK (and online).Friday 26 June 2026.Themes:Ethics as resilience and environmental sustainabilityEthics as a moral and philosophical issueEthics as a form of social justiceSubmission deadline: 13 April 2026 to AUACConference2026@aston.ac.ukMore information: https://padlet.com/dturner2_23/aston-university-archives-centre-auac-ugu5rgn68k5u52av/wish/Ae2Ravo86dYYQnz4


Posted: 24th March 2026
Read more

CfP: The 2nd International Conference on Field Research on Translation and Interpreting

Call for Papers:This is a Call to submit papers to the 2nd International Conference on Field Research on Translation and Interpreting 2027 (FIRE-T1 2).Tampere University, 3–5 March 2027.Themes and topics:workplace communication, social and socio-technical interaction, coordination, and collaborationmultimodality in T&I practices, processes, and productsthe role of the body, (cognitive) artifacts, and cultural practices in T&I(changing) dynamics of contemporary workplaces; hybridisation of practices and tasks in workplace environments; paraprofessional T&I practicesempirical and conceptual contributions grounded in situated cognitive perspectives such as distributed, extended, embodied, enacted, embedded, and affective cognitionempirical and conceptual contributions grounded in sociological perspectives, e.g., affect and emotions in T&I, practice theory, professional roles and (self-)images, professionals’ agencyapplications and discussions of (micro-)ethnographic and/or ethnomethodological approaches (such as conversation/multimodal interaction analysis) in field research on T&Iinnovative and/or synergetic theoretical and methodological approaches and frameworksthe use of (new) technologies in T&I practicesSubmission deadline: 31 August 2026.More details: https://events.tuni.fi/fireti2027/call-for-papers/


Posted: 23rd March 2026
Read more

CfP: 2nd EATPA Symposium

Call for Papers:This is a Call for submitting papers to the 2nd EATPA Symposium on East Asian Translation Pedagogy.Venue and date: University of Toronto, 18-19 June 2027Themes: AI technology and translation pedagogy (navigating across the human-tech divide)Fiction and non-fiction texts in translator training (satisfying industry needs?)Inter-institutional collaboration in translation pedagogy (e.g.: COIL)Language proficiencies for translation classrooms (e.g. are minimum levels required?)Translation feedback & evaluation criteria (e.g. how do we and how should we grade?)Multilingual translation classrooms (a boon for collaborative translation practice?)Multimodal texts and translating beyond words (e.g.: art-spaces and heritage sites)Political ideology and translation pedagogy (e.g. polarisation in cross-linguistic settings)Theory and practice in translator training (e.g. how to effectively connect the two)Abstract submission deadline: 30 September 2026More details: https://easiantpa.leeds.ac.uk/2nd-eatpa-symposium-on-east-asian-translation-pedagogy/


Posted: 19th March 2026
Read more