Sunday, 27 May 2018 15:41

New Voices in Translation Studies 18 (2018)

Edited by
Ruth Abou Rached, Edmund Chapman, David Charlston,  Kelly Pasmatzi, M. Zain Sulaiman, Marija Todorova

Book Reviews Editors: Ruth Abou Rached,  Marija Todorova
Abstracts Editors: Kelly Pasmatzi, M. Zain Sulaiman

TABLE OF CONTENTS

Editors’ Introduction
M. Zain Sulaiman

Editorial                                           i - v

 

ARTICLES

Construction and Validation of a Computerized Open-ended Bi-functional Translation Assessment System (COBTAS)
Azam Akrami, Department of English Language, Imam Reza International University, Mashhad, with
Behzad Ghonsooly (Corresponding author), Department of English, Ferdowsi University of Masshad, Mohammad Yazdani, Department of English Language, Imam Reza International University, Mashhad and Pouria Mohammad Alami, Department of Computer Engineering, Imam Reza International University, Mashhad, IRAN

Abstract           Article                       1 - 37

Understanding the Dynamics of User-Generated Translation on YouTube: A Bourdieusian Perspective
Ekaterina Krasnopeyeva
Chelyabinsk State University, RUSSIA

Abstract           Article                       38 - 83

 

BOOK REVIEWS

Reviewer: Laura Linares
Title reviewed: Fictional Translators: Rethinking Translation through Literature, by Rosemary Arrojo (2018)

Book Review                             84 - 88

Reviewer: David Charlston
Title reviewed: Feminist Translation Studies. Local and transnational perspectives, edited by Olga Castro and Emek Ergun (2017)

Book Review                             89 - 93

Reviewer: Edmund Chapman
Title reviewed: Translation Studies Beyond the Postcolony, edited by Kobus Marais and Ilse Feinauer (2017)

Book Review                             94 - 99

Reviewer: Chris Song
Title reviewed: Telling the Story of Translation: Writers who Translate by Judith Woodsworth (2017)

Book Review                             10 - 104

 

ABSTRACTS

Optimizing Terminological Equivalence through Experimenting with Translationally-sustained Terminographic Work
Abbas Mehrpooya
Department of English Language and Literature, University of Isfahan, IRAN

Abstract

Legal Interpreters for Ethnic Minorities in Hong Kong: Identities and Cultural Mediation
Gurung Sangi
Hong Kong Baptist University, HONG KONG

Abstract

Collaborative Translation in Online Communities of Practice: An Ethnographic Study of Yeeyan
Chuan Yu
Hong Kong Baptist University, HONG KONG

Abstract

From Theory to Practice: A New Perspective on the Ethics of Translation
Joseph Lambert
University of Hull, UK

Abstract

 

Read 5836 times Last modified on Saturday, 29 June 2019 08:16
SCImago Journal & Country Rank

© Copyright 2014 - All Rights Reserved

Icons by http://www.fatcow.com/free-icons