The Department of Translation Studies at the University of Graz is seeking to appoint a Professor of Translation Studies (40 hours per week, expected starting date: 1 October 2012).
The responsibilities of the successful candidate will include research, teaching, management and administrative duties.
Applications are to be submitted by April 11, 2012. For details please see the complete job announcement in the attachment or click on
The Language Training and Testing Center (LTTC) in Taipei, Taiwan is pleased to announce that online registration is now open for the 2012 LTTC International Conference to be held on April 28–29, 2012 at Linze Hall (Tsai Lecture Hall), National Taiwan University, Taipei, Taiwan.
Registration for the conference is free. A platform for online registration is available at our website:http://www.lttc.ntu.edu.tw/conference2012_eng/index.htm.
Online registration will be closed once the conference seating capacity is reached.
For further information about registration, please contact us at:
Phone: (886)2-2362-6385, ext. 271. (Ms. Huang)
Postgraduate Students Conference 2012: Methods & Approaches in Translation Studies
Hong Kong Baptist University – Translation Center
2 – 5 May 2012
Call for Abstracts
The Centre for Translation of the Hong Kong Baptist University organizes its second International Postgraduate Students Conference in Translation Studies to further pursue its attempts to provide young researchers from all research areas with the opportunity to share and discuss their research.
The Postgraduate Students Conference aims to:
• enhance mutual understanding and cooperation among students of the tertiary institutions and to encourage creative and constructive endeavors which are conducive to students' learning and overall development;
• provide local/international postgraduate students with an opportunity not only to exchange their views but also to benefit from the comments of prominent international scholars in the discipline; and
• foster a supportive environment in which young researchers can exchange ideas on current themes and issues in translation and interpreting studies.
Keynote Speaker: Professor Sherry Simon (Concordia University Montreal, Montreal)
Volume 6, Number 1, 2012
Now available to online subscribers
Author: Kaisa Koskinen
Languages & The Media
Translating in Multilingual Communities
9th International Conference & Exhibition on Language Transfer in Audiovisual Media
When: 21-23 November 2012
Where: Hotel Berlin, Berlin
Organisers: ICWE GmbH, www.icwe.net
Tel.: +49 (0)30 310 18 18-0
CALL FOR PAPERS
Languages & The Media is a biennial international conference dedicated to the subject of language transfer in a changing media landscape (Social Networks, digital TV, DVD, cinema and theater). The conference themes include innovations and latest developments in dubbing, subtitling, voiceover, accessibility and translation for the media, and offers itself as a forum for language practitioners, including translators and interpreters, and all those who produce, market, or distribute audiovisual materials to discuss the implications of the changes taking place around us.
Translation Studies Symposium
"Training Postgraduate Students for the Translation Profession:
Didactic Implications and Research Opportunities"
University of Auckland, New Zealand
Friday, 16 of March 2012, 10 a.m. to 5:30 p.m.
Conference Centre Lecture Theatre, School of Engineering
22 Symonds Street (No Registration Fee)
Keynote: Assoc. Prof. Maria González Davies (Barcelona)
This symposium aims to showcase both work and research capabilities
within the field of translator training and to reflect upon the various
pedagogical contexts in which the training of translators is embedded,
in particular in New Zealand and at the level of postgraduate studies.
The training of translators often takes place in a primarily
non-translator training context, which involves a number of didactic
challenges such as the heterogeneity of the student body in terms of
language competence, their previous studies and the level of this
study, their motivations, cultural backgrounds and norms, and other
influencing factors. Other topics that will be addressed during the
symposium involve opportunities for research and teaching collaboration
that may emerge across various universities, departments and/or
disciplines, as well as the exploration of specific didactic methods
employed for the teaching of specialized translation courses. The
research presented is also highly applicable to the daily lives of
Translation Group at Imperial College London
Saturday 3rd of March 2012
Advanced practice in Audio description
There are places available for the Advanced practice in Audio description being held by the Translation Group at Imperial College on the 3rd of March 2012. This is open to professionals as well as students.
Translation Technology Courses 2011-12
Advanced practice in Audio description
Lecturer in Translation Studies (Chinese)
College of Arts, Humanities and Law
School of Modern Languages
Salary Grade 8 - £35, 938 to £44, 166 per annum
Open Ended Contract
At Leicester we're going places. Ranked in the top 20 universities in Britain our aim is to climb further. A commitment to high quality fused with an inclusive academic culture is our hallmark and led the Times Higher Education to describe us as "elite without being elitist".
The School of Modern Languages wishes to appoint a Lecturer in Translation Studies (Chinese) who can help develop the School's programmes in Translation and Interpreting Studies at Postgraduate and Undergraduate levels, and support the work of its dynamic new Research Centre for Translation and Interpreting Studies.
The successful applicant will have an established record of research and publication, or show outstanding research potential. Experience in Knowledge Transfer and Enterprise will be an advantage
Centrum voor Vaktaal en Communicatie and Termisti are happy to announce their 5th joint terminology seminar in Brussels (TSIB) on 20 April 2012.
Venue: Vrije Universiteit Brussel
Programme and registration: http://taalkunde.ehb.be/cvc/events/seminar2012
This year's theme will be: Culture-bound terminology and the process of harmonization: Research questions and methodologies.
Introduction: Recent approaches in terminology theory question the functionality and usefulness of standardization. The effort to eliminate polysemy and synonymy in terminology in order to achieve the unrealistic ideal of univocity and unambiguous communication has been shown to interfere with natural language processes.
Still, both the standardization of terminology by an authoritative body and the democratic negotiation process of harmonization can be important, e.g.:
- for the transmission of scientific and technical knowledge in a particular linguistic community,
- for the development of smaller languages in a variety of scientific, technological and formal domains and communicative settings,
- for the development of an international or global overarching legal order (Tsakona 2007).
Speakers at this seminar will highlight several issues related to culture-bound terminology in the process of harmonization which will be approached mainly from two perspectives.
Translation and Interpreting Studies
School of Modern Languages, Queen’s University Belfast
Research Opportunities in Sign Language
Two DEL-funded three-year PhD studentships are available in the School of Modern Languages at Queen’s University. These are full studentships for appropriately qualified applicants, to include tuition fees and a maintenance grant. The broad research areas are:
- The local deaf community, its demographics and the extent to which deaf people have successfully integrated in / been excluded from wider social organisations and processes (education, health, the arts etc). his studentship is tenable from 1 April 2012 or as oon as possible thereafter.
- Signing for performance, with particular reference to theatre and/or television. This studentship is tenable from 1 September 2012, or as soon as possible thereafter.
Successful applicants will hold a good honours degree in any related discipline, and have demonstrable proficiency in BSL. A postgraduate qualification in any related discipline is desirable. A working knowledge of ISL is also desirable.
Application is via the Queen’s direct admissions portal at
https://dap.qub.ac.uk/portal/user/u_login.php (closing date 20 March 2012 for both studentships)