Doctoral Dissertations (7)
Proposta de uma Didática de Tradução para Licenciandos em Língua Inglesa
Written by Heloísa Orsi Koch Delgado
Supervisor: Dr. Maria José Bocorny Finatto (UFRGS - Federal University of Rio Grande do Sul)
Author: Heloísa O. K. Delgado - Adjunct Professor at the School of Letters and Head of the Foreign Language Department - Pontifical Catholic University of Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brazil
Contact: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
Fictional characterization and reader response: A comparative transitivity analysis of Yi Sang’s Nalgae and its translations and a reader-response questionnaire survey
Written by Sang-Bin Lee
Author: Lee, Sang-Bin
Keywords: fictional characterization, Nalgae, Halliday’s transitivity, reader-response questionnaire survey
Supervisor: Prof. Kwak, Joong-Chol
Awarding institution: Hankuk University of Foreign Studies (HUFS), Seoul, Korea
Completion date: Aug. 2011
Author contact details: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
The present study aims to demonstrate how the translator’s lexicogrammatical choices can change fictional characterization, how M.A.K. Halliday’s transitivity system can be exploited to reveal such changes, and whether changes in characterization are reflected in the inner world of the real readers. To achieve these purposes, the researcher selected Yi Sang’s short story Nalgae (‘Wings’) and its three English translations and conducted a comparative analysis of the characterizations of the “I”-protagonist in the four texts from a transitivity perspective. Then the researcher conducted a reader-response questionnaire survey of Korean-English bilinguals and native English speakers to verify the findings of the comparative textual analysis.
The main body of this study consists of three sections: (1) theoretical pursuit; (2) applied pursuit; and (3) empirical pursuit.
Explicitation and implicitation in translation. A corpus-based study of English-German and German-English translations of business texts
Written by Viktor BecherKeywords: explicitation, implicitation, translation universals, addition, omission
Supervisor: Prof. Dr. Dr. h.c. Juliane HOUSE
Awarding institution: UNIVERSITY OF HAMBURG
Completion date: 2011
Legal Interpreting in the Criminal System: An Exploratory Study
Written by Mona BakerHussein, Nadia M.A.
Doctoral Dissertation, Leicester, UK: De Montfort University, 2011
Advisors: Brian Williams & Dennis Anthony
Training for Translation: The Case of Specialised Translation Training and Art Texts
Written by AdministratorKeywords: Translation training, art texts, specialised translation, pedagogical issues, case study.
Supervisor: Dr. Paul RASTALL
Awarding institution: UNIVERSITY OF PORTSMOUTH
Completion date: 2006
News as Narrative: Reporting and Translating the 2004 Beslan Hostage Disaster
Written by AdministratorTowards a Methodology for the Study of Implicatures in Subtitled Films
Written by AdministratorKeywords: implicature, film subtitling, multimodality, Relevance Theory, audience reception
Supervisor: Dr. Luis PEREZ-GONZALEZ
Awarding institution: The University of Manchester
Completion date: June 2009