Computer-Aided Teaching of Translation: Theory, Practice and New Technologies
16-17 August 2014, City University of Hong Kong, Hong Kong
ISTANBUL 16 - 17 SEPTEMBER 2014
Jointly organized by Yeditepe University, Department of Translation and Interpreting Studies (Istanbul, Turkey), CETRA, KU Leuven (Belgium) and Lingnan University (Hong Kong)
The new issue of Przekładaniec Journal of Literary Translation – Przekładaniec 27: Przekład prozy [Prose in Translation] – is now available for online purchase at http://www.ejournals.eu/en/Przekladaniec/2013/Numer-27/
We are pleased to announce an upcoming conference, the 2014 International Conference on Translation Education - Computer-Aided Teaching of Translation: Theory, Practice and New Technologies, to be held at the City University of Hong Kong on 16 and 17 August 2014, and call for your participation.
CFP: Translation Research for Industry and Governance, Leuven, Belgium:
DEADLINE: 31 March 2015
Keynotes: Jan Blommaert, Fred Hollowood, Tove Hansen Malloy. With the participation of Yves Gambier, Reine Meylaerts, Anthony Pym, Christina
Organized by: Centre for Translation Studies (CETRA), KU Leuven, ITN project Translation Research Training: An integrated and intersectoral model for Europe (TIME)
The Rikkyo Graduate School of Intercultural Communication will host the First International Symposium on the History of Interpreting on May 24-25.
Speakers from Asia, Europe and North America will be discussing methods in the history of interpreting, and interpreters through world history in contexts of trade, colonization, diplomacy, war and occupation.
Translation & Interpreting is dedicating a special issue to Community Interpreting: Mapping the Present for the Future
Guest Editors: Aline Remael (University of Antwerp, Applied Linguistics/Translation & Interpreting) and Mary Carroll (MiKK, Berlin)
For details see attachment or: www.trans-int.org (under "Announcements")
POSTCOLONIAL TRANSLATION STUDIES AND BEYOND: RESEARCHING TRANSLATION
FOURTH IATIS REGIONAL WORKSHOP: 23-24 AUGUST 2014
UNIVERSITY OF ZAMBIA
Despite the fact that Africa is home to at least 1300 languages, that most if not all African countries are linguistically diverse and that translation should thus be an everyday phenomenon, the field of translation studies in Africa is small, relative to other continents. At tertiary level, most of the energy is put into training translators/interpreters, and relatively little is done at the level of research into processes and products of translation. When one pages through discipline-related encyclopedias, bibliographies and readers, this trend becomes increasingly evident.
Please click below to see new information on publication plans.
© Copyright 2014 - All Rights Reserved
Icons by http://www.fatcow.com/free-icons