Translation and Memory
in collaboration with the British Comparative Literature Association
Saturday 5 November 2011
Park Building, University of Portsmouth
Plenary speakers: Professor Bella Brodzki (Sarah Lawrence College, New
Dr Siobhan Brownlie (CTIS, University of Manchester)
Dr Ayman El-Desouky (School of Oriental and African Studies)
Memory and translation exist in a set of metaphorical relationships.
Translation is how works live on, how they transcend borders and are
remembered by subsequent generations. Memory itself can be considered a
kind of translation inasmuch as it carries meaning across from one time
and place to another. In translation and interpreting, text and speech
are disarticulated and reconstituted, -membered, in a different form.
The translator's own memory, and its prosthesis in TM software, are key
tools in the task of translation. These and other aspects of translation
and memory are the topic of this year's Portsmouth Translation
The programme, abstracts and online registration link are at
www.port.ac.uk/translationconference. Enquiries should be addressed to
level may attend without charge (supported by the National Network for
Translation, a Routes into Languages initiative). The conference is also
supported by the Centre for European and International Studies Research
of the University of Portsmouth.