About IATISIATIS Membership IATIS Founders Conferences
Programme
Plenary Sessions
Panels
Abstracts
Practical Info
Photos
Constitution of IATIS
Publications
Training Training  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Search iatis.org for

Translation and the Construction of Identity: Abstracts

 

 

Date: 12-14 August 2004

Venue: Sookmyung Women's University, Seoul, Korea 

 

Panel 3: Empowering Research in Crosscultural Communication - The Role of International and Pan-National Institutions

Widening the Scope of Translation in Crosscultural Communication: Gender, Migration and Mediation

Carmen Valero
University Of Alcala, Madrid, Spain

 

Women represent a high percentage of the migrant population; nevertheless, they are the most marginalized group within migrant communities. My proposal aims at contributing to the study of the reality of migrant women in EU countries as intercultural mediators/interpreters. The information comes from an international project dedicated to the comparison, discussion and exchange of experiences and achievements in relation to women’s participation in the public services sphere in the different countries involved.

The steps followed in my presentation will be:

  • First, a brief description of the situation of women in the migratory phenomenon.

  • Second, state of the art in relation to women’s role as bridges for cultural and/or linguistic communication between providers and receptors of public services for the migrant population.

  • Third, an overview of the controversy over defining concepts such as “mediators”, “interpreters”, “translators” through an analysis of the most relevant characteristics involved in intercultural communication, with examples taken from practice and theory.

  • Fourth, an analysis of various measures and programmes that have been put into practice to integrate women as intercultural mediators in those countries with greater experience in migration.

  • Fifth, the study of some suggestions and key recommendations given by specialists both nationally and internationally on how to promote women as intercultural mediators, recognizing their potential and possibilities as providers of public services. Most of these initiatives aim to empower women within ethnic (and/or linguistic) minorities, and to draw the international and pan-national institutions’ and policy makers’ attention to the potential of migrant women as mediators.

As for the research project presented here, the fulfilment of its main objectives will enhance not only international and inter-disciplinary cooperation, but it will also help in the construction of an identity for women as mediators helping from or helping minorities.

 

:::Back to Conference Page:::

 

 

Special Panels

Special Panel 3:

Abstracts for this Panel
Daniele Grasso
The Meaning of “Poverty” in Niger: Bridging the Translation Gap through Fieldwork

Carmen Valero
Widening the Scope of Translation in Crosscultural Communication: Gender, Migration and Mediation

María Calzada-Pérez
Diverging Texts, Converging Identities. A CTS Analysis to Study European Parliament Original and Translated Speeches

Michelle Woods
Secret Agencies: Looking Behind the Author/Translator Mirror

 

© IATIS 2003