|
|
||||||||||
|
Translation and the Construction of Identity: Abstracts
Date: 12-14 August 2004 Venue: Sookmyung Women's University, Seoul, Korea
Aleka Lianeri The idea of world literature, envisaged by Goethe in
1827 as the synthesis of national/cultural particularity and universalism,
has lately resurfaced as a key concept in literary studies. An increasing
number of comparatists including Franco Moretti (2000), Pascale Casanova
(1999), Efraín Kristal (2002) and David Damrosch (2003) have sought to
challenge the confines of a Eurocentric literary canon by pointing out how
“the literature around us is now unmistakably a planetary system”, whose
breadth and complexity necessitates the revision of existing categories and
methods of study (Moretti 2000:54-55). The ensuing debate over new critical
concepts has not so much focused on enlarging the canon as on exploring
modes of circulation and reading that allow works, themes and forms to enter
the world stage. Casanova, Pascale, La
République mondiale des lettres, Seuil: Paris 1999.
Damrosch, David, What is World Literature? Princeton:
Princeton University Press, 2003.
Kristal, Efraín, “Considering Coldly …,” In New Left
Review, 15, 2002, pp. 61-74.
Moretti, Franco, “Conjectures on World Literature,” In
New Left Review 1, 2000, pp. 54-68. |
|
||||||||
|
|
||||||||||