About IATISIATIS Membership IATIS Founders Conferences
Programme
Plenary Sessions
Panels
Abstracts
Practical Info
Photos
Constitution of IATIS
Publications
Training Training  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Search iatis.org for

Translation and the Construction of Identity: Abstracts

 

 

Date: 12-14 August 2004

Venue: Sookmyung Women's University, Seoul, Korea 

 

Plenary Session

THE UNTRANSLATABLES: Diasporic Language, National Origin and Intercultural Misunderstandings in Asylum Seekers’ Bureaucratic Encounters

Jan Blommaert
Ghent University, Belgium

 

Globalization results in intensified transnational flows of goods and people, as we know, and consequently also of communicative practices, resources and patterns. Though at first sight much of these flows appear to be chaotic and unpredictable, we can see structure as soon as we look closer. We then see how such intensified flows generate new problems for studies of language-and-culture, problems we need to address if we want our work to be relevant and applicable.

A case in point are asylum seekers: subjects captured in typical globalization patterns of mobility and transfer across spaces marked by inequality. Asylum seekers usually move from the peripheries of the world system to its centers, and they bring along communicative resources and customs embedded in peripheral symbolic economies. Their discourses, consequently, are deterritorialized - “out of place” - and transidiomatic - produced in someone else’s codes. In bureaucratic encounters, such
discourses are in an overwhelming majority of cases disqualified as incoherent, contradictory, or just false and inaccurate, and this kind of qualification is embedded in ‘central’ symbolic economies.

This paper will address such phenomena both empirically and theoretically, highlighting the need for macro-perspectives in the actual analysis and manipulation of asylum seekers’ encounters.

 

:::Back to Conference Page::: 

 

 

Special Panels

Plenary Sessions

Abstracts:
Jan Blommaert: THE UNTRANSLATABLES - Diasporic Language, National Origin and Intercultural Misunderstandings in Asylum Seekers’ Bureaucratic Encounters
Juliane House: Global English and the Destruction of Identity
Eva Hung: The Gilded Translator: Issues of Authority, Control and Cultural Self-representation
Ian Mason: Projected and Perceived Identities in Dialogue Interpreting
Lawrence Venuti: Local Contingencies: Translation and National Culture
Harish Trivedi: The Culture of Translation and Postcolonial Identity

 


 

© IATIS 2003