|
:: IATIS Conferences :: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
International Association for Translation & Intercultural Studies |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2nd IATIS ConferenceSPECIAL PANEL 6
CALL FOR PAPERS
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Localisation is generally defined as the linguistic and cultural adaptation of digital content to the requirements of foreign markets. Mainstream localisation efforts have so far concentrated on languages and cultures rich enough (in monetary terms) to provide a profitable market for localised products. Therefore, companies have localised their products for the Danish market (with 3 million Danish speakers), but not for the languages of Asia and Africa, some of them spoken by more than 100 million people. If it is true that access to Information and Communication Technologies (ICT) is crucial for economic and social development, then the lack of access must increase the already existing divide between the rich and the poor. There is a strong argument that says that all peoples of the world, regardless of culture or language, religion or ethnicity or gender, geographic location or economic means, should benefit from the use and application of ICT. The use of ICTs should take place in the language and culture of those peoples’ choice, with no negative effects on that language and culture and their continued existence. In the recent past, a number of largely uncoordinated, commercial and non-commercial initiatives have been established which aim to foster what could be called development localisation, i.e. a strand of localisation which uses new and fresh criteria to decide whether applications or digital content should be localised or not. Among those are:
Now that there is a critical mass of development localisation happening, it makes sense to pool together the resources, to exchange knowledge and expertise, and to publicise and develop these efforts through a broad, coordinated initiative. This initiative, the Global Initiative for Local Computing (GILC), inspired by Pat Hall of the Open University (UK), was launched at the annual conference of the Localisation Research Centre (LRC) in Limerick on 13 September 2005. GILC work with appropriate organisations around the world to ensure that all people have access to computers and information technologies in their preferred language and following their favoured cultural practices. The organisers of this panel invite papers which relate to or report on any one of the following issues:
These could cover, in particular:
This panel aims to contribute to unlocking the enormous potential of localisation to create equal access to ICT for billions of people currently excluded – and independent of their culture or language, religion or ethnicity or gender, geographic location or economic means. |
Abstracts (maximum 300 words, in English) for 30 minute papers (including 10 minutes' discussion time) can be sent:
either by e-mail to []. Subject: IATIS GILC Panel.
or by post to
Reinhard Schäler
Localisation Research Centre (LRC)
CSIS
University of Limerick
Limerick
Ireland
Tel: ++353 (0)61 202881
extended deadline for submitting abstracts: November 30th 2005.
Notification of acceptance of abstracts: January 15th 2006.
|
Downloadable document To access the document, you will have to install the free Adobe Acrobat Reader on your PC |
|
LAST IATIS CONFERENCE In July 2006, IATIS held its 2nd Conference at The University of the Western Cape, in Cape Town (South Africa). The Theme of the conference was Intervention in Translation, Interpreting and Intercultural Encounters. Want to know more? Visit the Cape Town 2006 site. To see the photographs taken during the event, click here. Read the conference closing address
available here. |
|
Become a Member of IATIS Anyone interested in the activities of IATIS can
become an individual member, entitled to all membership benefits.
As well as becoming part of an exciting new community for translation
and intercultural studies research, members can enjoy a range of
other benefits. For more information, see our membership
page
|