::  The IATIS Comp@ss  ::
Register on Compass |  Bookmark |  Join IATIS Resources for Translation & Intercultural Studies Schol@rs
LOGIN
::  Compass Home
::  Calls for papers
::  Events schedule
::  Job Announcements
::  New Publications
::  Research showcase
::  Institutional profiles
::  IATIS news
 IATIS Members:
::  IATIS Abstracts
::  Members news
::  INTRANET
:: Events Schedule ::
Type of Event: Conference
Date: 2010-11-05
Venue: Australian Institute of Interpreters and Translators (Fremantle, Western Australia)
Event theme(s): The biennial national conferences organised by AUSIT, the Australian Institute of Interpreters and Translators, have been attracting translators and interpreters, linguists and language service industry players from across Australia and overseas since 1999. This year's conference promises to be even more exciting and comprehensive than its predecessors. Just metres from the pristine beaches of the Indian Ocean in the vibrant port city of Fremantle, Western Australia, knowledge about research and practice in translating and interpreting will be shared and enhanced thanks to the enormous potential of synergy. Well respected speakers, industry experts, academics and language professionals will gather at the University of Notre Dame in Fremantle to generate new ideas, cross disciplinary boundaries, discuss future directions and the changing market for translation and interpreting services in Australia and globally. Topics will include: technological advances in the field of translating and interpreting the impact of CAT tools, MT, social networking media and crowdsourcing industry engagement with the translating and interpreting profession quality assurance procedures cross-cultural communication and training professional ethics in practice occupational health and ergonomics for translators and interpreters provision of T&I services for rare and emerging language communities Indigenous language services marketing and business management training and competencies Continuing Professional Development and practitioner credentials mentoring policies and regulatory instruments We look forward to welcoming you in beautiful Western Australia!
Type of Event: Conference
Date: 2010-11-09
Venue: Macao Polytechnic Institute, Macao SAR, P. R. China

Event theme(s): Eco-translatological studies can be dated back to the beginning of the 21st century. A paper, which was entitled “An Initial Exploration into an Approach to Translation as Adaptation and Selection” and first presented at the 3rd FIT Asian Translators Forum in 2001, marked the debut of such an ecological approach. This was followed by a series of publications, including the article “Translation as Adaptation and Selection” in Perspectives: Studies in Translatology in 2003 and the paper “Eco-translatology: A Primer” in Chinese Translators Journal in 2008. It can be said that Eco-translatology has been steadily moving forward in the first 10 years of the 21st century. This symposium hopes to bring together the scholars following the ecological approach to discuss and envisage its further developments in the coming decade. Topics include: (1) Theorization of Eco-translatology; (2) Applied researches and empirical studies in Eco-translatology; (3) Comparative studies b/w Eco-translatology and other approaches in TS; (4) Eco-translatology studies in the context of globalization; (5) Applications and developments of the Approach to Translation as Adaptation and Selection; (6) Guiding principles for degree theses /dissertations with Eco-translatology as the theoretical framework; (7) Towards the development of Eco-translatology school, and (8) Reflections and future scenarios of Eco-translatology.
Posted in Symposia by webmaster.
Type of Event: Conference
Date: 2010-12-02
Venue: Universitat Autònoma de Barcelona, Spain
Event theme(s): A more systematic and interdisciplinary approach bringing together academics from different disciplines with various research backgrounds and methodologies, such as translation studies, media studies, psychology, usability, engineering and computing, human rights, is required to promote further advances in these areas of study. The I International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds aims to be an interdisciplinary meeting point for all those interested in the fields of game localisation and accessibility, as well as accessibility and the role of translation in virtual worlds.
Type of Event: Conference
Date: 2010-12-18
Venue: Lingnan University, Hong Kong

Event theme(s): The Fourth Lingnan-Tsinghua Translation Symposium, jointly organized by the Department of Translation at Lingnan University (Hong Kong) and the Department of Foreign Languages at Tsinghua University (Beijing), will be held on 18-19 December 2010 at the Lingnan University campus, Hong Kong. It coincides with the tenth anniversary of research collaboration between the two universities, which began with the first symposium held in Beijing in 2000.
Posted in Conferences by webmaster.
Type of Event: Conference
Date: 2011-04-13
Venue: University of Alcalá, Madrid, Spain

Event theme(s): The Training and Research Group on Public Service Translation and Interpreting (FITISPos) at the University of Alcalá (UAH) (Madrid, Spain) are pleased to announce the 4th International Conference on Public Service Translation and Interpreting to be hosted at the UAH, on the 13th and 15th of April 2011. This conference is intended to offer PSI&T researchers, practitioners, trainers, academics, public service authorities and people generally interested in intercultural communication and particularly in translation and interpreting a forum for dialogue in this new society which is being shaped at a global level, and exchange of views, projects and experiences like the previous ones held in 2002, 2005 and 2008. Being the main theme of the Conference: Future in the Present: Public Service Interpreting and Translation in the World Wide Web (PSIT in WWW) we encourage all those who are interested in it to send proposals on the following topics: 1. ICTs and Interpreting and Translation 2. Remote Interpreting 3. Intercultural Communication and technologies: progress and application 4. The interpreter "at distance" 5. Applications of new technologies in translation and/or interpreting 7. Training of translators and interpreters based on new technologies 8. Research and practice of interdisciplinary solutions to improve translator's training using new technologies. 9. Advances in finding common solutions between public and educational institutions
Posted in Conferences by webmaster.
Page 2 of 42 pages [ <  1 2 3 4 >  Last »]

POST AN ENTRY
Order by posting date
Order chronologically
Order by submission deadline
::  Conferences
::  Symposia
::  Colloquia
::  Seminars
::  Professional Training
::  Lectures & Workshops
  (c) IATIS 2005     Design: Chris Rundle and Luis Pérez-González