::  The IATIS Comp@ss  ::
Register on Compass |  Bookmark |  Join IATIS Resources for Translation & Intercultural Studies Schol@rs
LOGIN
::  Compass Home
::  Calls for papers
::  Events schedule
::  Job Announcements
::  New Publications
::  Research showcase
::  Institutional profiles
::  IATIS news
 IATIS Members:
::  IATIS Abstracts
::  Members news
::  INTRANET
Translating Gender: Women in Translation
Type of Event: Colloquium
Date: 2008-10-17
Venue: Institut du Monde Anglophone, Paris, France
Event theme(s):

Description: After the first day spent studying the translation of grammatical gender from French into English and from
English into French, the focus will then move to the translation of gender as a socio-cultural construction
in the two languages. Some ten years after the works of the Canadians Sherry Simon and Luise von Flotow,
the time has come to assess the fertile interaction between gender studies and translation studies.
How is the question of gender constructed, de-constructed, and re-constructed in the passage from one
language to the other? What light is thrown on gender, and to what end, when one culture moves to another?
Can gender be blurred or denied in the process? If the state of relations between male or female authors and
translators can put identity at stake, with translation bringing about a negation or affirmation of self in
relation to others, is it not necessary to re-assess the dialectics of the translator/text process by taking into
account the position of the translating subject in relation to the text as object, its context and the translating
project/scheme? Can otherness be maintained entirely? Or is it absorbed in the act of being appropriated in
translation?
Weighing up sex in translation must lead to questions being asked about social stereotypes and linguistic
forms, and the cultural context of the original and that of its translations, since the place of the masculine
and feminine varies according to the era and the culture. Lastly, translating the body depends not only on
these factors, but also implies a political positioning. These are just some of the questions that will be asked
with a view to shedding light on the conditions of production, transmission and reception of works by and
on women in the transcultural exchanges between French-speaking and English-speaking countries.


Keynote Speakers:
Deadline for submission of proposals: 2008-03-31
Registration deadline:
Contact details: The colloquium will take place on October 17 and 18 2008 at the Institut du Monde Anglophone, Paris.
Suggestions for talks (a half-page summary, in English or French), and a short CV are to be sent to:

Christine Raguet - c.raguet(a)univ-paris3.fr
Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3
Institut du Monde Anglophone
5, rue de l'École de Médecine
75006 Paris

Event website:
Posted by: Elena Di Giovanni date: 11-12-2007 | 09:41 AM.

POST AN ENTRY
Order by posting date
Order chronologically
Order by submission deadline
::  Conferences
::  Symposia
::  Colloquia
::  Seminars
::  Professional Training
::  Lectures & Workshops
  (c) IATIS 2005     Design: Chris Rundle and Luis Pérez-González