::  The IATIS Comp@ss  ::
Register on Compass |  Bookmark |  Join IATIS Resources for Translation & Intercultural Studies Schol@rs
LOGIN
::  Compass Home
::  Calls for papers
::  Events schedule
::  Job Announcements
::  New Publications
::  Research showcase
::  Institutional profiles
::  IATIS news
 IATIS Members:
::  IATIS Abstracts
::  Members news
::  INTRANET
“Cross-culturally speaking, speaking cross-culturally”
Type of Event: Conference
Date: 6-8 July 2009
Venue: Macquarie University, Sydney, Australia
Event theme(s): “Cross-culturally speaking, speaking cross-culturally”

Description: Issues in cross-cultural communication have exercised the minds of thousands of scholars world-wide and will no doubt continue to do so in the foreseeable future. Cross-cultural communication is often relatively unproblematic (as relatively unproblematic, that is, as communication within cultures), but it is a well-known fact that problems do develop from time to time and warrant the attention of linguists and applied linguists alike. Cross-cultural pragmatic failure, as it has been called, occurs because of insufficient knowledge, either of the formal rules of the language in which an interaction takes place (rules that relate to its lexicon, its phonetics, its syntax), or of more elusive aspects related to implicit cultural norms and values, often not adequately taught in foreign language classrooms. In the absence of appropriate cross-cultural savoir-faire, it can have disastrous repercussions for interpersonal relationships and lead to unhelpful stereotyping.

Like its predecessor, the July 2007 Montpellier conference on which it seeks to build, the present gathering is part of an ongoing cooperative agreement between our two institutions and will bring together a number of scholars interested in gaining a better understanding, through the study of actual communicative behaviour or otherwise, of the various linguistic and pragmatic aspects of cross-cultural competence which are required for communication across cultural boundaries to be successful. Presenters wishing to analyse actual communicative behaviour may choose among the following approaches:

1) A “comparative” approach which entails side-by-side observation of native speakers using their respective native languages in similar contexts or interactions

The comparative approach allows similarities and differences in usage and expectations in pre-defined communicative contexts to be brought into focus, and thus paves the way towards formulating hypotheses on potentially sensitive points in cross-cultural situations.

2) A “cross-cultural” approach which entails analysis of contact situations in which speakers belonging to different cultural backgrounds interact with one another

The cross-cultural approach allows identification of presumed obstacles in cross-cultural communication which appear to generate misunderstanding or interpersonal clashes, and thus paves the way towards the identification of underlying cultural values which are relevant for one or more of the speakers but not for all.

3) A “pedagogical” approach which relies on observation of interlanguage behaviour among peers, comparing it to native performance in similar contexts or interactions

The pedagogical approach relies on simulations and allows L1 interferences on L2 to be brought into focus and thus complements findings achieved within a cross-cultural approach.

Regardless of the approach selected for a particular investigation, presenters must make sure always to examine how the linguistic and cultural aspects of verbal behaviour are intertwined. In addition, they are asked, whenever possible, to go beyond a purely descriptive approach and to envisage the theoretical and/or pedagogical implications their data may provide.

Presentations not based on concrete communicative behaviour (i.e. the analysis of linguistic interaction using one of the approaches mentioned above) are also invited, and will be especially welcome if they seek to engage with a newly developed ethnolinguistic pathways model, preferably honouring its requirement to use the natural semantic metalanguage developed by Anna Wierzbicka and Cliff Goddard. The aim of the model is to facilitate the study of cultural values through language, and provides researchers and advanced students alike with strategies to gain a better knowledge of values using linguistic data. It seeks to illustrate how and to what extent the detailed study of communicative behaviour (ethnopragmatics), phrases (ethnophraseology), key words (ethnosemantics) and productive syntactic patterns (ethnosyntax) can lead to the discovery of putative cultural values which are then to become the subject of further investigation leading to either the confirmation or the rejection of their assumed status; and also how and to what extent, through a detailed study of communicative behaviour, phrases, key words and productive syntactic patterns, cultural values typically associated with a particular linguistic community can be further corroborated (ethnoaxiology). More information on the ethnolinguistic pathways model is available on

http://www.eurolang.mq.edu.au/staff/peeters/Pathways.pdf

Deadline for submission of abstracts
Single-spaced abstracts written in Times New Roman 12 and not exceeding one page (excluding bibliographical references), with 1 inch margins on all sides, should be e-mailed to Bert Peeters (Bert.Peeters@humn.mq.edu.au) by 15 November 2008. They will be anonymously assessed by two or three members of the scientific committee. Acceptances, either conditional or final, will be communicated by the end of January 2009, and a provisional conference program will be released by the end of February. Although the main conference language will be English, abstracts and presentations in French will be considered.

Registration fees
The following registration fees will apply:

Early bird (academic) AUD 200
Early bird (students / developing countries) AUD 100
Regular (academic) AUD 250
Regular (students / developing countries) AUD 125

Early bird rates will be available until April 30. Fees include morning and afternoon tea, as well as lunch on each of the three conference days.

Information about accommodation will be made available at a later stage. We will attempt to secure university college accommodation, but other options will also be explored.

Concurrent events
This conference takes place at about the same time as a series of other events of international significance, organised in Sydney and Melbourne:
- July 8-10: 3rd Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (Monash University, Melbourne)
- July 10-12: Ethnography symposium (Macquarie University, Sydney; organised by Christopher Candlin)
- July 12-17: 11th International Pragmatics Conference (Melbourne University)





Keynote Speakers: Catherine Kerbrat-Orecchioni (Université Lyon 2) - TBC
Claire Kramsch (University of California, Berkeley) - TBC
Anna Wierzbicka (Australian National University)

Deadline for submission of proposals: 15 November 2008
Registration deadline:
Contact details: Bert.Peeters@humn.mq.edu.au
Event website:
Posted by: Roger Baines date: 16-09-2008 | 05:01 PM.

POST AN ENTRY
Order by posting date
Order chronologically
Order by submission deadline
::  Conferences
::  Symposia
::  Colloquia
::  Seminars
::  Professional Training
::  Lectures & Workshops
  (c) IATIS 2005     Design: Chris Rundle and Luis Pérez-González