Type of Event:
Conference
Date:
2009-11-21
Venue:
Heriot-Watt University, Edinburgh (UK)
Event theme(s):
IPCITI 2009 is the fifth in a series of postgraduate conferences which marks the consolidation of a series of international conferences organised in collaboration between the University of Edinburgh, Dublin City University, the University of Manchester and Heriot-Watt University. The aim of IPCITI 2009 is to promote greater participation in translation and interpreting research and address salient issues in the field, and to provide a supportive environment in which new researchers can exchange ideas on current themes and issues in Translation Studies.
Description:
This two-day conference is designed to give translation and interpreting postgraduates from ALL research areas an opportunity to present and discuss their research in an informal and intellectually stimulating setting.
Because our event is intended for all students from the discipline of translation and interpreting studies, we have chosen to keep it widely focused so that ALL postgraduate students of translation and interpreting are invited to submit abstracts from ALL areas relating to translation and interpreting studies. However, the event is open to anyone who is interested to learn more about Translation Studies and Interpreting Studies!
Keynote Speakers:
Prof. Christina Schäffner Professor of translation studies at Aston University in Birmingham, UK.
Dr. Cecilia Wadensjö Associate researcher at Linköping University in Linköping, Sweden.
Deadline for submission of proposals:
2009-07-31
Registration deadline:
Contact details:
As with most conferences, it is inevitable that more abstracts will be submitted than may ultimately be accepted. Here are a few guidelines to those of you wishing to submit abstracts
so that you maximise your chances of acceptance:
* Bear in mind that there is a 300-word limit for abstracts being submitted for consideration by the organising committee. Thus abstracts which exceed this limit will be less likely to be accepted. Abstracts should be sent to ipciti2009@gmail.com This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
* If you are not a native speaker of English, it might be a good idea to have someone who is proficient in written academic English read your abstract before submission. Abstracts which are poorly or unclearly written are obviously more likely to create a negative impression.
* Try to avoid providing irrelevant background detail with your abstract. If, for example, the paper you are proposing is concerned with analysing French translations of Shakespeare's Romeo and Juliet, avoid opening by emphasising how important and difficult literary translation is - just get straight into providing a brief and succinct account of the analysis of the Romeo and Juliet translation which will be the subject of your paper. Bear in mind that the people who will be reading your abstract will all be very familiar with the main trends and terminology in Translation Studies.
* By all means you may include footnotes and bibliographic references with your abstract.
* To save us contacting you again later, it would be a good idea for you to include your name, e-mail address, institutional affiliation (i.e. details of the school or department at the college or university where you are studying) and a brief account (up to about 100 words) of your research interests, projects you are working on, and notable publications.
Abstract should include only :
1. The title of the paper
2. A list of 3-5 key words describing the area and focus of the paper
3. The research focus
4. The research methodology
5. A brief summary of findings (if applicable)
6. A short list of key references
Please note: 300-word limit does not include points (1), (2) and (6).
Event website:
ipciti2009@gmail.com
http://www.ipciti.org.uk/
5th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting
Posted by: webmaster date: 03-07-2009 | 11:38 PM.
