< The most comprehensive collection of
information and resources on Translation and Intercultural studies
available online
[+].
Special Panels
<
The latest daily news for
transla-tors, interpreters and linguists
brought to you by
Special Panels
DISCLAIMER.
Hyperlinks featuring on the IATIS
pages connect to a variety of sites. These may contain material that
does not necessarily reflect the views of IATIS.
International Association for
Translationand Intercultural Studies
Latest News and Updates
December
2009:
IATIS announcesthat the 13th issue of
the IATIS Bulletin(July-December
2009) is now available.[Access the Bulletin here]
July
2009:
The International Association for Translation and
Intercultural Studies (IATIS) is delighted to announce that
its next conference will take place at Queens University
Belfast, Northern Ireland, from July 24th
to 27th, 2012.
More information
to be made available soon here.
July 2009:
IATIS is delighted to announce the publication of
Translation Studies in Africa,
the third volume in the IATIS-Continuum
Series on Translation Studies (IATIS Yearbook 2008). This
collection edited by Judith Inggs
&
Libby Meintjes includes contributions by
Paul BANDIA, Leon de KOCK, Frances VOSLOO,
Libby MEINTJES, Tajudeen SURAKAT, Charmaine YOUNG, Judith INGGS, Haidee
KRUGER, Ileana DIMITRIU, Marlene VERHOEF & Johan BLAAUW and Anne-Marie
BEUKES & Marne PIENAAR.
4th
Conference of the International Association for
Translation and Intercultural Studies
Queen's University Belfast, Northern Ireland, UK
July24th to
27th, 2012
The International Association for Translation
and Intercultural Studies (IATIS) is delighted to announce that its next
conference will take place at Queens University Belfast, Northern Ireland,
from July 24th to 27th,
2012.
The IATIS Bulletin is a newsletter distributed as a pdf file by e-mail to
all IATIS members. It contains general news and announcements about what's happening on the international Translation Studies scene, and offers a
forum for discussions, announcements about TS events and new publications, conferences, training courses, and calls for papers.
All contributions are welcome, so if you have any Translation Studies news which would like to publicise
internationally, do let us know. Feel free to include URL links to websites, (though unfortunately we can't include any images as they will
make the size of the file too large to be distributed by e-mail). All contributions should be sent by e-mail
to the editors (click on any of their names above).
::
NEW
VOICES IN TRANSLATION STUDIES
Issue
5 (2009)
Special issue, guest edited
by Phrae Chittiphalangsri,
Sue-Ann Harding and Dorothea Martens
IATIS is
pleased to announce the publication of the
fifth issue of
New Voices in Translation
Studies.New Voices in Translation Studies is a refereed, free, electronic
journal co-sponsored by
IATIS and the
Centre for
Translation & Textual Studies
(CTTS) at Dublin City University. The aim of the journal is
to disseminate high quality original work by new researchers
in Translation Studies to a wide audience.
::ABOUT
IATIS
The
International Association for
Translation and Intercultural Studies (IATIS) is a world-wide forum
designed to enable scholars from different regional and disciplinary
backgrounds to debate issues relating to translation and other forms
of intercultural communication.
Ongoing internationalization and networking, increasing population
mobility, mass migration and rapidly developing communication
technologies all involve crosscultural representation of one kind or
another. Mediation is provided by translators and interpreters in
some cases. In others, it takes a variety of less explicit forms and
hence remains largely untheorized and under-researched.
Institutions and individual researchers across the world have been
making questions of globalization and multiculturalism part of their
scholarly agenda. Others continue to investigate more traditional
issues of translation and cultural transmission. Translation studies
is now an established discipline in many parts of the world.
Intercultural studies is emerging as an area of study in its own
right.
To date, no single scholarly association represents the interests of
academics and researchers in these rapidly growing fields across the
world. Existing organizations tend to be restricted in their aims
and scope, whether to the professional development of translators
and interpreters, to certain geographical areas, or to the narrower
field of translation. At the same time, issues of translation and
intercultural communication feature only occasionally in the
conferences and publications of scholarly associations in such
fields as anthropology, comparative literature, or pragmatics. Hence
the need for a world-wide, broadly based association encompassing
both translation and intercultural studies.
Organized on the occasion of the 11th
International Mother Language Day in collaboration with the
International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS).
IATIS is delighted to announce the
publication of the third volume of the
IATIS-Continuum Translation
Studies Series. This new collection edited by Judith Inggs and Libby
Meintjes,
includes contributions by Paul BANDIA, Leon de KOCK, Frances VOSLOO,
Libby MEINTJES, Tajudeen SURAKAT, Charmaine YOUNG, Judith INGGS, Haidee
KRUGER, Ileana DIMITRIU, Marlene VERHOEF & Johan BLAAUW and Anne-Marie
BEUKES & Marne PIENAAR.
In his message to the delegates at the
Seoul
Conference marking the launch of IATIS, Director-General
Koïchiro MATSUURA wished us a long and fruitful existence working in
collaboration with UNESCO and said that UNESCO looks to our association "for active
support and cooperation in terms of thought, the exchange of ideas and
research".
Click here
to access the full text of the Director-General's message to the IATIS Inaugural
Conference.
Special Panels
LAST IATIS CONFERENCE
Cape Town 2006
In July 2006, IATIS held its
2nd Conferenceat The University of the Western Cape, in Cape Town (South Africa). The Theme of the conference was
Intervention in Translation, Interpreting and
Intercultural Encounters.